I just wanted to tradutor Francês
17,587 parallel translation
I just wanted to ascertain whether the Pope is as witty as they say.
Je voulais seulement m'assurer que le pape est aussi futé qu'on le dit.
I just wanted to be clear.
Je voulais juste être clair.
I just wanted to get away from you guys, just for a few days.
Je voulais juste être loin de vous les gars, juste pour quelques jours.
I just wanted to know.
Je voulais juste savoir.
I just wanted to say I'm looking forward to working with you, and that's- - [dial tone drones]
Avez-vous demander l'aide de Nava après que vous l'avez laissez vous baiser, ou est-ce comment vous dites merci?
I just wanted to drop by, let you know we're in your backyard and we seem to be kicking over the same rocks.
Je voulais juste passer, vous faire savoir que nous sommes dans le même camp et qu'il semble que nous combattons la même chose.
I just wanted to see her.
Je voulais juste la voir.
Listen, I just wanted to... thank you for your help today.
Je voulais... vous remercier pour votre aide aujourd'hui.
Sorry, I just wanted to give everyone an update.
Désolé, je voulais juste informer tout le monde.
Yeah, I just wanted to say, Dad, that I love you.
Oui, je voulais te dire, papa, que je t'aime.
I just wanted to talk.
J'avais besoin de parler.
I just wanted to, uh, give you a progress report on your scooter.
Vous donner un rapport sur la progression du scooter.
Guys I just wanted to remind you, I want your best work, everyone.
Les gars..... Je veux juste vous rappeler, Je veux le meilleur de vous, de tout le monde.
I just wanted to know when we could get our samples.
Je voulais juste savoir quand nous pourrions récupérer nos échantillons.
Listen, I just wanted to say thank you for everything you're doing for me.
Je voulais vous remercier pour tout ce que vous faites.
Your friend, Simon, called me. I just wanted to touch base with you before I called him back.
Ton ami Simon m'a appelée, je voulais en parler avec toi avant de le rappeler.
I just wanted to make that clear.
Je veux juste qu'on soit bien clair.
I just wanted to stop by to tell you that we've hired a new photographer this year,
Je suis passé vous dire qu'on a un nouveau photographe cette année,
I just wanted to scare'em, scare anyone that took dignity away from the homeless.
Je voulais juste les effacer, effrayer quiconque qui a pris la dignité aux sans-abri.
I just wanted to hear your voice.
Je voulais juste entendre ta voix.
I just wanted to know where you were going.
Je voulais seulement savoir, où tu iras.
- Look, I just wanted to say...
Pardon. Je voulais dire...
I just wanted to rest there.
Je voulais seulement m'y reposer.
- I just wanted to talk to someone.
Je parlais simplement à quelqu'un.
I just wanted to say you're welcome.
Je voulais juste vous dire : Y pas de quoi.
Uh, I just wanted to bring you here so I could talk to you about my journey, um, and that I've been feeling really crazy.
Je voulais juste te faire venir ici pour que je puisse te parler de ma journée. et que je me sentais vraiment folle.
Hey, I just wanted to apologize for what you witnessed yesterday.
Excuse-moi pour hier.
Yeah, I just wanted to let you know I'm coming to town.
Je voulais te dire que je viens en ville.
I just wanted to look around, you know?
Je voulais jeter un œil.
I just wanted to...
Je voulais juste...
I just wanted to hear your voice and, uh...
Je voulais juste entendre ta voix et...
I just wanted to say that, um... even after everything that happened, I don't...
Je voulais juste dire... que malgré tout ce qui est arrivé, je ne...
Yeah, I just wanted to get here before the day starts getting crazy.
Vous êtes matinale. Je voulais arriver avant que la journée ne s'affole, pour avancer.
I just wanted to give you some lead time so you could get things in order.
Je voulais te donner le temps de gérer tes affaires.
I just wanted to let you know before they did.
Je voulais te l'annoncer avant eux.
Yes, I just wanted us to get away...
Très bien. Attends-moi ici.
And I just, uh, wanted to say I'm very excited to be here.
Et je voulais dire que je suis excité d'être ici.
I wanted to appear like I was just as concerned as he was... on his side.
Je voulais juste lui donner l'impression que je me sentais aussi concerné que lui.. De son côté.
I just wanted it to stop.
Je voulais que ça s'arrête.
Just wanted you to know I...
Je voulais juste que tu saches que j'étais avec toi, mec.
I'm so sorry just to pop in on you like this, but I wanted to tell you this face-to-face.
Je suis désolé de faire irruption comme ça, mais j'ai quelque chose à de dire en face.
- I just wanted to...
- Je voulais juste...
You didn't want to help me, you just wanted to arrest me for something I didn't do.
Vous ne vouliez pas m'aider, vous vouliez simplement m'arrêter pour quelque chose que je n'ai pas fait.
I just wanted you to like it, all right?
Je voulais que tu aimes ça, c'est tout.
I, I really wanted to be this person that you thought I was, I really did, but I'm just not that person.
Je voulais vraiment être cette personne que tu croyais que j'étais, vraiment, mais ce n'est pas moi.
Just wanted to say I'm sorry if I caused you trouble with the old windbag.
Désolé de vous avoir causé des ennuis avec la vieille chouette.
I just... I wanted the moment to be right.
Je.. je voulais juste trouver le bon moment.
Yeah. I just... I wanted to try this new Mongolian restaurant...
Ouais, c'est juste... je voulais essayer ce nouveau restaurant Mongol...
I know you used to have a thing for her, and, um, before we get any further, just wanted to check to make sure that you're cool with it.
je sais que tu avais le béguin pour elle, et, heu, avant qu'on aille plus loin, je voulais vérifier et m'assurer que t'es cool avec ça.
I just wanted you to know, in case you need any help... transitioning.
Je voulais seulement t'aider pour la transition.
I wanted to tell you, I just- -
- Je voulais te le dire...
i just wanted to hear your voice 33
i just wanted to let you know 58
i just wanted to check in 19
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just wanted to know 35
i just wanted to see you 67
i just wanted to tell you 64
i just wanted to make sure 32
i just wanted to talk to you 42
i just wanted to let you know 58
i just wanted to check in 19
i just wanted to introduce myself 20
i just wanted to say 268
i just wanted to know 35
i just wanted to see you 67
i just wanted to tell you 64
i just wanted to make sure 32
i just wanted to talk to you 42
i just wanted to say hello 26
i just wanted to ask you 16
i just wanted to say i'm sorry 34
i just wanted to say good 26
i just wanted to say hi 31
i just wanted to say goodbye 25
i just wanted to tell you that 38
i just wanted to apologize 46
i just wanted to say that 68
i just wanted to ask 28
i just wanted to ask you 16
i just wanted to say i'm sorry 34
i just wanted to say good 26
i just wanted to say hi 31
i just wanted to say goodbye 25
i just wanted to tell you that 38
i just wanted to apologize 46
i just wanted to say that 68
i just wanted to ask 28
i just wanted to talk 33
i just wanted to say thank you 81
i just wanted to thank you 66
i just wanted to help 29
i just wanted to give you this 18
i just wanted to say thanks 25
i just 13298
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100
i just wanted to say thank you 81
i just wanted to thank you 66
i just wanted to help 29
i just wanted to give you this 18
i just wanted to say thanks 25
i just 13298
i just want to sleep 24
i just did it 38
i just want you to be happy 100