I looked for you tradutor Francês
684 parallel translation
I looked for you down at the burlesque, I couldn't find you.
Je vous ai cherchée au striptease, mais en vain.
I looked for you.
Et bien... je t'ai cherché.
I looked for you on the train last night.
Je vous ai cherchée dans le train hier soir.
I looked for you everywhere, mad with worry!
Je t'ai cherche partout.
I looked for you, Bruce.
Je te cherchais, Bruce.
I looked for you everywhere!
Je t'ai cherché partout
I was forced to leave Gilda alone when I looked for you... and Gilda's much too beautiful to be left alone.
J'ai été obligé de laisser Gilda seule, quand je te cherchais... et Gilda est bien trop belle pour être laissée seule.
I looked for you last night. You were out.
Je t'ai cherché hier soir.
I looked for you, Michael.
Je vous ai cherché, Michael.
I looked for you at the office.
Je t'ai attendu au bureau.
I looked for you, McCormick.
Je te cherchais, McCormick.
I looked for you so often.
Je t'ai tellement cherchée ici.
I looked for you but they told me I can find you down here.
On m'a dit que je vous trouverais ici.
I looked for you in Tortuga and through the Windward Passage. Then I guessed you were here to careen.
Je t'ai cherchée à la Tortue puis j'ai pensé que tu carénais ici.
I thought you'd come, and I looked for you.
Je pensais bien que vous viendriez, et je vous attendais.
Well, my friend told me to stay at her apartment if I don't have any place to stay, so I went there... You went there, and...? It looked great outside, but even the cell phone didn't work there, and it was too luxurious for me to stay there.
alors j'y suis allée... et...? Et c'était trop luxueux pour moi.
I just came with you since you looked so nervous for your debut.
Je suis juste venu avec vous parce que vous aviez l'air si nerveuse pour vos débuts
- You know, I looked everywhere for that other glove last night.
J'ai cherché partout... l'autre gant...
To go off on a trip for no one knows how long to some spot you don't even hint at the only woman on a ship with the toughest mugs I ever looked at.
Partir en mer pour on ne sait combien de temps ni pour quelle destination. Seule, avec la pire bande de pirates que j'aie jamais vue.
I've looked all day for you. So good of you to come down for the hunting season.
C'est gentil d'être venu pour la saison de la chasse.
All over I have looked for you.
Je t'ai cherché partout.
I've looked everywhere for you.
Lily, où étais-tu passée? Je t'ai cherchée partout.
Yes, I looked, after you asked for it.
- J'ai regardé après votre départ.
I worked all my Iife for you and what I did when I quit didn't make two cents worth of difference in your life and it looked like it'd mean all the difference in the world to my family.
J'ai travaillé pour vous toute ma vie, et ce que j'ai fait en partant n'a pas fait la moindre différence dans votre vie. Mais ça semblait pouvoir changer la vie de ma famille.
I've looked for you so long.
Je t'ai cherchée pendant si longtemps.
I've looked everywhere for you.
Je te cherche partout.
- But I went out and looked for you.
- Mais je t'ai cherchée.
When I saw you there for the first time, among all the others... there was a moment when I felt like never before in my whole life, when you looked at me.
Quand je vous ai vue parmi les autres j'ai senti mon cœur battre comme jamais.
I put Raynald to bed and looked everywhere for you.
J'ai mis Raynald au lit et vous ai cherchées partout.
But even if I did think you werert the worst-looking guy in the world, supposing even I told you you looked like someone I was once dumb enough to go for, what would it get me?
Même si je trouvais que vous n'êtes pas l'homme le plus laid du monde, même si je vous disais que vous ressemblez à quelqu'un dont j'ai bêtement été amoureuse, qu'est-ce que ça m'apporterait?
You know, when I left you this afternoon, I couldn't remember what you looked like. Not for the life of me.
Impossible de me souvenir de vous, ce soir.
I looked all over Sevilla for it. I wanted to give you something especially fine.
J'ai cherché dans tout Séville.
I've looked all over town for you.
Je t'ai cherchée partout.
I've looked all over for you on the terrace.
Je vous cherchais sur la terrasse.
Right you are, I should have looked in the pockets for some money.
Vous avez raison, j'aurais dû fouiller les poches.
I looked everywhere for you.
- Je t'ai cherche partout, Yves.
- I looked all over for you.
Professeur, je vous cherchais.
I've looked all over Europe for you, from town to town.
Je vous ai cherchée partout en Europe, de ville en ville.
What did you ask for, then? I guess I know what Bill Carter looked like.
- Parce que je sais qui était Bill Carter.
When I saw you for the first time, you looked like you'd descended from the clouds.
Quand je vous ai vue la première fois, vous aviez l'air de descendre des nuages.
Darling, did I tell you how pretty you looked for my birthday dinner?
T'ai-je dit combien tu es en beauté?
Listen, Alice, I've looked after you for almost three years.
Je veille sur toi depuis presque trois ans.
I looked everywhere for a month after you left.
Mais, à ta vue, le doute m'a envahie. Je suis venue de si loin...
I've looked everywhere for you. Everywhere.
Je t'ai cherché partout.
I looked all over the banquet hall for you.
Je vous ai cherchée partout.
I looked for these all day. You're not gonna waste them.
J'ai passé ma journée à courir après ces fraises, tu les manges.
I looked all over for you.
Je vous ai cherchée partout.
I looked everywhere for you.
Je t'ai cherché partout.
And when I was hiding and you looked in at me... I thought for a minute you were him.
Et quand je me cachais et que vous m'avez regardé, j'ai pensé pendant une minute que vous étiez lui.
If I hadrt looked all over New York for you, we'd be there.
On y serait si je n'avais pas dû te chercher dans tout New York.
You haven't looked at them for years, so I suppose you don't want them.
Je me suis dit que tu n'en avais plus besoin.
i looked it up 118
i looked up to you 18
i looked 86
i looked everywhere 87
i looked into it 48
i looked down 17
i looked up 43
i looked all over for you 17
i looked around 20
i looked everywhere for you 19
i looked up to you 18
i looked 86
i looked everywhere 87
i looked into it 48
i looked down 17
i looked up 43
i looked all over for you 17
i looked around 20
i looked everywhere for you 19
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30