Just as i suspected tradutor Francês
92 parallel translation
Just as I suspected, wise guy.
Comme je le supposais, un homme sage.
Yes, it's just as I suspected.
C'est bien ce que je pensais.
Just as I suspected. He was telling the truth.
Je savais qu'il disait vrai.
Just as I suspected.
- Je l'aurais juré!
Just as I suspected.
Tout comme je suspectais.
I-N-E-E-R. Yes, just as I suspected!
Oui, c'est exactement ce que je pensais!
Yes, and just as I suspected - atropine poison.
Oui, et comme je le pensais, ce poison est de l'atropine.
Just as I suspected at the time.
C'est exactement ce que j'avais suspecté.
Just as I suspected, a lowlife.
Une crapule, comme je le supposais.
Just as I suspected.
C'est ce que je pensais.
Just as I suspected, 80 over 60.
C'est bien ce que je pensais, 80 sur 60.
Just as I suspected.
C'est bien ce que je pensais.
Just as I suspected.
Comme je le pensais.
Just as I suspected.
Je le savais.
Just as I suspected from the rust.
De la rouille, c'est clair.
Just as I suspected, over by the Maryland institute.
C'est bien ce que je pensais, c'est près de l'institut Maryland.
Just as I suspected.
Je m'en doutais.
Just as I suspected, comrade.
C'est ce que je soupçonnais.
Just as I suspected.
J'avais raison.
Just as I suspected. That flash grenade covered you and everything you touched with a microscopic phosphorous powder.
Cette grenade t'a recouvert, et tout ce que tu touchais, d'une poudre microscopique et phosphorescente.
Just as I suspected.
J'en étais sûr.
Just as I suspected.
J " en étais sûr.
I suspected that, just as I suspected you to be a Bunburyist.
J'en étais sûr, mon cher. Tout comme j'étais sûr que tu étais un bunburyste.
Just as I suspected.
Comme je pensais.
Looks like you can give me entertainment, just as I suspected.
J'ai l'impression qu'on va bien s'amuser.
But just as I suspected, he knew about the bomb.
Mais, comme je le soupçonnais, il savait pour la bombe.
It's just as I suspected.
C'est bien ce que je pensais.
Just as I suspected.
Je m'en doutais...
It's fibre optics. Just as I suspected.
C'est des fibres optiques comme je le suspectai.
- Just as I suspected.
C'est ce que je pensais.
Just as I suspected.
Tout comme je m'en doutais.
Just as I suspected,
C'est ce que je pensais.
It's just as I suspected.
C'est bien ce que je croyais.
Just as I suspected.
C'est bien ce que je pensais :
A video tape, just as I suspected.
Une cassette vidéo, j'en étais sûr.
Yeah. No. Just as I suspected.
Comme je pensais.
Just as I suspected, the law.
Juste comme je le pensais, la police.
All talk, just as I suspected.
C'est bien ce que je pensais, que de la gueule.
Just as I suspected.
Comme je le soupçonnais.
It all turned out just as you once suspected, Cathy... that I had been kidnapped by wicked sailors and brought to England.
C'était comme vous l'aviez dit, Cathy. J'avais été enlevé par des pirates et ramené en Angleterre.
I kept moving from town to town just as often as I saw someone suspected the truth.
J'allais de ville en ville jusqu'à ce que... quelqu'un soupçonne la vérité
Just as I suspected.
C'est bien ce que j'imaginais.
Just as these fragrances wondrously beguile my senses, though they approach me from the enigmatic night, so did your innocence enchant me, even if I did find you suspected of a great crime.
De même que les parfums séduisent avec grâce mes sens et me parviennent jusque dans la nuit pleine de mystère, de même ta pureté m'a charmé, bien que je te connusse soupçonnée d'une lourde faute.
Collier? I've just confirmed the story. It's as I suspected.
Collier, j'ai eu confirmation de ce que je soupçonnais.
Just as I've always suspected.
J'ai l'ai toujours su!
Just as I suspected! So that's your scheme, Veit!
J'en étais sûr!
So just as you suspected, Mom... I am better than everybody.
Donc comme tu le soupçonnais, maman... je suis le meilleur de tous.
"Just as I always suspected, Fogg"
"Comme je le suspecte depuis toujours, Fogg"
I guess they had a thing, just as you suspected.
Ils avaient sans doute des sentiments comme vous le pensiez.
C1, just as I had suspected.
En C1, je m'y attendais.
As I Suspected The Hunting Trip Was Just A Way From My Dad To Get Me Into Remote Area So He Can Make Stupid Career Suggestion
Comme je le pensais, la chasse était juste un moyen pour mon père de m'entraîner en terre étrangère pour pouvoir me faire des propositions stupides de carrière.
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just as well 121
just as you are 21
just ask me 37
just as you say 20
just ask her 22
just as i thought 141
just as friends 26
just ask 167
just ask him 36
just as well 121
just as you are 21
just ask me 37
just as you say 20
just ask her 22
just as i thought 141
just as friends 26
just as a precaution 17
just as you said 18
as i suspected 58
i suspected as much 27
i suspected 26
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just as you said 18
as i suspected 58
i suspected as much 27
i suspected 26
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just relax 1151
just me 553
just go 1748
just be yourself 145
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102