More questions tradutor Francês
2,557 parallel translation
No more questions.
Je n'ai pas d'autres questions.
You're asking more and more questions, and you need to think even deeper :
Vous vous posez peu à peu en question, de plus en plus et vous avez besoin de réfléchir encore plus.
- Have any more questions?
- Tu as d'autres questions?
But we need to ask your husband a few more questions.
Désolée de vous déranger, encore, mais nous avons d'autres questions à poser.
- Uh, mandy, I still have a few more questions for you.
Ok, Mandy, j'ai encore quelques questions à te poser.
- Sounds like you still got more questions than what you got answers.
- Des questions et aucune réponse.
He just wanted to ask me some more questions.
Il avait d'autres questions.
No more questions.
- Aucune autre question.
- More questions than answers.
- Plus de questions que de réponses.
I left before the psychiatrist could give me his final diagnosis. 'Cause he had it out for me. No more questions, Your Honor.
On m'a fait évaluer au secondaire mais je suis parti avant que le psychiatre ne donne son diagnostic.
If I have any more questions, I'll call.
J'appellerais si besoin.
Ms. Starks, I'd like to ask you some more questions.
Mlle Starks, j'ai encore quelques questions.
Just no more questions.
Plus de questions.
The police could come back with more questions about Cole.
Non! La police pourrait revenir avec d'autres questions sur Cole.
Well, no more questions for now, because I'm hungry and I'm gonna get some shave ice if you wanna come with me.
Mais c'est tout pour l'instant. J'ai faim et je vais aller chercher une glace, si tu veux m'accompagner.
Now if you gentlemen have any more questions, speak to my lawyer.
Maintenant, messieurs, si vous avez d'autres questions, voyez avec mon avocat.
We have a few more questions about what happened on that catwalk.
On a encore quelques questions sur ce qui s'est passé sur la passerelle.
If you don't have any more questions,
Si vous avez terminé,
I got more questions for Killa Diz.
Des questions pour Killa Diz.
No more questions, Mr. Meers.
Pas d'autres questions, M. Meers.
No more questions, Your Honor.
Pas d'autres questions.
This is a bold and radical conclusion. and of course it raises more questions.
Il s'agit d'une conclusion audacieuse et radicale elle soulève davantage de questions.
Any more questions?
D'autres questions?
There are no more questions.
Je n'ai plus de questions.
If you have any more questions, you know where to find me.
Si vous avez d'autres questions, vous savez où me trouver.
I have no more questions, your honour.
Pas d'autres questions.
I'm sorry, your honour. I have no more questions.
Désolé, pas d'autres questions.
We might have a few more questions for you.
On aura peut-être d'autres questions.
- Please, no more questions.
- Je t'en prie, plus de questions!
You got any more questions?
Tu as des questions?
I'm on a deadline. I just had a few more questions.
J'ai quelques questions urgentes.
We just wanted to ask you a few more questions.
On avait encore quelques questions.
We have to go to the police station now to answer more questions.
On doit aller au comissariat pour d'autres questions.
Just a few more questions.
- Bientôt, lieutenant.
- Any more questions?
- D'autres questions?
Before I ask any more questions, I need to know the answers.
Avant de lui poser d'autres questions, il me faut des réponses.
- Just have to ask you a few more questions about Jenny Yang.
J'ai juste quelques questions supplémentaires sur Jenny Yang.
No more questions about my innermost jackpot dreams?
Mes rêves de gains ne vous intéressent plus?
Just a few more questions, Ms. Wyatt.
Quelques questions, Mlle Wyatt.
Really? I think we have a few more questions.
On a encore quelques questions.
Dylan, you don't have to answer any more questions.
Dylan, tu n'as pas à répondre à d'autres questions.
Yes, yes, I noticed you've been coming down here a lot more often because of all the questions.
J'ai remarqué que vous veniez bien plus souvent, à cause des questions.
Well, I'm sure the family will be more than happy to answer all of your questions as soon as they're ready.
Je suis sûre qu'ils seront ravis de témoigner dès qu'ils en seront capables.
I believe there's a far more pressing matter That we need to address, Regarding your continuing role
Je crois qu'il y a des questions plus importantes qui attendent une réponse, en ce qui concerne votre rôle continu à la tête du réseau global des Sanctuaires.
I trust this puts this issue at rest, As there are far more pressing matters at hand.
Je crois que ce sujet est clôt, car beaucoup d'autres questions urgentes sont entre nos mains.
It might answer some of your more pressing questions.
Ça pourrait répondre à tes questions.
No more questions!
Plus de questions!
You got some more Miss Myrna questions for me?
Des questions pour "Miss Myrna"?
It's used to answer life's more... difficult questions.
On l'utilise pour répondre à... l'inexplicable.
So I joined the school newspaper to learn how to ask the more hard-hitting questions.
Donc, j'ai rejoint le journal pour apprendre à poser des questions percutantes.
Any more last things? Thank you for coming by.
D'autres dernières questions?
questions 370
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more often than not 48
more than likely 53
more than once 124
more time 37
more than that 286
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more often than not 48
more than likely 53
more than once 124
more time 37
more than that 286