English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ N ] / Now wait

Now wait tradutor Francês

5,090 parallel translation
You're all sinners at hear now wait a minute!
Vous êtes un Blutbad! Un pécheur! Attendez!
Now wait a second.
Attends une seconde.
Jack, now wait a second!
Jack, maintenant attend!
Now wait a second.
Maintenant attends une seconde.
Now wait here a second.
Maintenant attend ici une seconde
So, wait, now you've got three balls?
- Vous avez trois couilles?
Why did you wait until now to'fess up?
Pourquoi as-tu attendu jusqu'à maintenant pour tout confesser?
I can't wait here now, all right?
Je peux pas rester, d'accord?
Now, wait for me where we said.
Maintenant, attends moi là où on a dit.
Now we just wait and watch.
Maintenant on attend et on voit.
Now please, wait here.
Maintenant s'il vous plaît, attendez ici.
- ♪ But now the wait is over - I taught him how to do that.
Je lui ai appris.
Yeah, for now, but wait till he has a badge and friends in every department in New York City.
Oui, pour l'instant, mais attends qu'il ait un badge et des amis dans chaque département à New York.
- Right now there's a 30-minute wait.
- Il y a 30 minutes d'attente.
- Now I'll paint your claws while we wait for our lady clocks to synchronize.
- Maintenant je vais faire vos ongles en attendant que nos horloges féminines se synchronisent.
Just have to wait and see now, like always.
Il faut qu'on soit patient, comme d'habitude.
Now I should wait in the car?
Oui je devrais attendre dans la voiture
Now that I think about it, the taste of the drink is... Wait, or was it always like this?
Le goût de cette boisson... ou était-ce toujours comme ça?
Oh, wait a minute now, the girlfriend- - been going together long?
Attends une seconde, la petite amie... ça fait longtemps que vous êtes ensemble?
Right now, I lay low and wait in bushes like determined jungle cat.
A l'heure actuelle, je me fait discret et me cahe dans les buissons tel un chat sauvage.
Oh, now you're just begging for a long wait.
Oh, maintenant tu vas attendre très longtemps.
Now taste fear... Wait, wait. what? Oh God!
Et je dis, "penses-tu que le continent ouest vénère encore le vieux Lord Daxam, sale Daxamite?"
Now she'll wait in the tunnel until it's clear.
Maintenant elle va attendre dans le tunnel que ce soit dégagé.
- Wait, no, now it is on.
- Attends. Ça y est.
Just wait here now.
Attends ici.
Now, you may want to wait for your lawyer.
Maintenant, vous pouvez attendre votre avocat.
Now, wait, okay, hold on. This isn't over by a long shot.
Attendez, c'est loin d'être fini!
Now, you- - wait by the car, okay, Mr. Zappa? Yes, sir.
Maintenant, vous... attendez à la voiture, ok, M. Zappa?
Oh, my - - wait, okay, so, this dude is fighting with himself, and now we're taking the burn for it?
Oh mon - - attends, okay, alors, ce mec se bat avec lui même, et maintenant nous prennons pour cela?
Now. Never mind, it can wait.
Maintenant ne vous en faite pas ca peut attendre!
I guess now we just have to wait for the results.
Je suppose que maintenant on a juste à attendre les résultats.
He's treating Sandhya, and for now, all we can do is wait.
Il s'occupe de Sandhya et pour le moment tout ce que nous pouvons faire c'est attendre.
Now, if you think what we're doing to the club is bad, wait till we start on you.
Si tu crois que ce qu'on faisait au club était mauvais, attends de voir avec toi.
♪ Don't want to wait, I want it now ♪
♪ Don't want to wait, I want it now ♪
Not now. Can it wait?
Pas maintenant, ça peut attendre?
No, it's nothing we need to talk about now. We can, uh, wait till Monday.
Non, ce n'est rien que l'on ait à parler maintenant.
I gave the driver 100 bucks to sit and wait, so whenever we're ready to go- - like, maybe right now- - all we have to do is walk outside.
Je lui ai donné 100 $ pour attendre, donc dès qu'on est prêts à partir... maintenant peut-être... on a juste à sortir.
It's going to be legend wait for it, no, I won't wait for it and neither should little baby Marvin, so maybe it's better if you two just die right now dary.
Ça pourrais être legend... Attendez la suite non, je ne vais pas attendre la suite Et bébé Marvin non plus, donc c'est peut-être mieux si vous mourrez tout de suite tout les deux daire.
Now what am I supposed to do, wait for the rain to fill up my pool?
Maintenant qu'est-ce que je suis sensée faire? Attendre que la pluie remplisse ma piscine?
Robert Zeuthen is ready now. I do apologise for the wait.
Robert Zeuthen est prêt à vous recevoir, veuillez excuser le retard.
Wait, you have a horse, and I'm just hearing about this now?
Attends, tu as un cheval et je l'apprends seulement maintenant?
Now, wait. - The kidney dog?
- Le chien au rein?
You say that now, but wait until you're out in the fresh air, reeling in the walleyes, breathing in the magnificent splendor of God's country!
Tu dis ça maintenant mais une fois dehors à l'air frais, au soleil, respirant dans la splendeur du magnifique pays de dieu!
They made me wait on the meat scale while the officer took my statement. Now I don't know if it was the stress, or the food, or the bum fight, but somehow, some way, I lost 2 pounds on the fattest day of the year.
210 ) } J'étais sur une balance en faisant ma déposition. 190 ) } mais j'ai perdu un kilo le jour le plus gras de l'année.
Wait, why are you here right now?
Attends, pourquoi tu es là?
Now, we wait.
Maintenant, on attend.
Now, wait until you try my cranberry sauce this year.
Attends d'avoir goûté ma sauce.
♪ now we hide in the dark and wait to die ♪
♪ now we hide in the dark and wait to die ♪
Just wait a week, wait a month, but you can't propose to your new girlfriend now, not on Lemon's first Christmas alone.
attends juste une semaine, un mois, mais tu ne peux pas demander ta nouvelle copine en mariage maintenant pas pour le premier Noël de Lemon depuis qu'elle est seule.
Now I've got someone breaking in to my lab. Wait.
Maintenant, j'ai quelqu'un qui s'est introduit dans mon labo.
Headed up to four now. Cruz, wait for me.
Je monte au quatrième.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]