Perhaps you're right tradutor Francês
222 parallel translation
Perhaps you're right.
Vous avez peut-être raison.
Perhaps you're right.
Tu as peut-être bien raison.
Perhaps you're right and Mabuse is still alive.
Vous avez peut-être raison... et Mabuse vit encore.
Oh, well, perhaps you're right.
- Un peu. Tu as peut-être raison.
All right. Perhaps you're interested in how a man undresses.
Voir comment un homme se déshabille vous intéresse.
- Perhaps you're right.
- Peut-être.
Well, all right, perhaps you're not so bad when you're not trying to help somebody.
Tu n "es peut-être pas si mal quand tu évites d" aider les gens.
Oh, yes, perhaps you're right.
Oui, vous avez raison.
Perhaps you're right, Charlie.
"Dites-le avec des fleurs" VOUS ALLEZ MOURIR CE SOIR Vous avez raison, Charlie.
Well, perhaps you're right.
Vous avez peut-être raison.
- Perhaps you're not using the right word.
Il faut trouver le mot juste.
Perhaps you're right, is dangerous for you to be around here.
Vous devez avoir raison, il est dangereux pour vous d'être ici.
Perhaps you're right.
Vous avez raison.
Perhaps you're right.
Tu dois avoir raison.
Perhaps you're right.
Vous devez avoir raison.
Perhaps you're right. Au revoir.
Tu as sans doute raison.
Perhaps you're right and I'd have made a sorry king.
Peut-être as-tu raison! J'aurais fait un piêtre roi.
No, perhaps you're right.
Vous avez raison.
Well, perhaps you're right, Ernest.
Tu as sans doute raison.
- Well, perhaps you're right, Mr. Chan.
- Vous avez peut-être raison, M. Chan.
Oh, well, perhaps you're right.
Vous devez avoir raison.
- Perhaps you're right.
- Vous avez peut-être raison.
Perhaps you're right, Erik.
Tu as peut-être raison, Erik.
Perhaps you're right.
Tu as sans doute raison.
Perhaps you're right.
Peut-être.
- Perhaps you're right.
- C'est juste.
- Perhaps you're right. - The discipline will be good for him too.
Il nous faut un homme ici, vous le disiez vous-même.
Perhaps you're right.
Possible.
Perhaps you're right.
Peut-être avez-vous raison.
Perhaps you're right.
Peut-être que vous avez raison.
Perhaps you're right, doctor. Many a times I seen him sprawled out in it.
Je l'ai vu si souvent affalé là-dedans.
Perhaps you're right.
- Tu as peut-être raison.
- Well, perhaps you're right.
- Tu as peut-être raison.
Perhaps you're right.
Tu as peut-être raison.
ByJove, perhaps you're right.
Ma foi!
Perhaps, you're right old man
Tu as raison.
And perhaps you're right.
Et vous avez peut-être raison.
I think perhaps you're right.
Tu as peut-être raison.
Perhaps you're right.
D'accord...
Perhaps you're right.
- Peut-être.
Perhaps you're right, Jim.
Tu as peut être raison. Silver...
Well, I hope you're right, and perhaps you are.
J'espère que vous avez raison. Peut-être avez-vous raison.
You're right, perhaps we'd better ignore the formalities.
Vous avez raison, trêve de formalités.
Perhaps you're right.
Peut-être as-tu a raison.
Perhaps you're right.
- Oui, vous avez peut-être raison.
- Perhaps you're right.
- Tu as raison.
- Perhaps you're right.
- Tu as sans doute raison.
Perhaps you're right.
Peut-être as-tu raison.
Yes, perhaps you're right.
Oui, tu as sans doute raison.
Perhaps you're right.
C'est peut-être vrai.
- Perhaps you're right. Yes, I should like to see the ceremony.
Tu as raison.
you're right 14205
you're right here 32
you're right on time 69
you're right about that 111
you're right there 73
you're right about one thing 37
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
you're right here 32
you're right on time 69
you're right about that 111
you're right there 73
you're right about one thing 37
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41