Please come inside tradutor Francês
168 parallel translation
Please come inside.
S'il te plaît, entre.
Please come inside.
Veuillez venir à l'intérieur.
Lady Wakasa is waiting for you. Please come inside.
Dame Wakasa désire vous voir.
Please come inside.
Donnez-vous la peine d'entrer.
Please come inside you don't realize what you're doing.
Je vous assure, il faut rentrer. Vous ne vous doutez pas de ce que vous faites. Revenez.
Please come inside.
Venez.
Please come inside.
Veuillez entrer.
Please come inside and rest.
M. Le masseur, venez vous reposer.
Please come inside.
Par ici, je vous prie.
Please come inside.
Messieurs dames, entrez.
- Please come inside.
- Entrez je vous prie.
When you have come so far, please come inside.
Voudriez-vous entrer un instant?
Doctor, please come inside.
Monsieur, vous pouvez entrer.
Please come inside the residence
Diseur de fortune! Notre maître vous demande de venir.
Welcome, please come inside
Veuillez entrer.
- Please come inside.
- S'il vous plaît venir à l'intérieur.
Uh, please come inside.
Entrez donc.
So, please come inside
Alors je vous en prie, entrez.
Please come inside, everyone!
Mais entrez donc, tout le monde!
Would you please come inside?
Tu peux venir, s'il te plaît?
Please come inside and rest.
Rentrez vous reposer.
Please come inside.
Venez à l'intérieur.
Please come inside.
Entrez, je vous en prie.
Please come out quietly. Attention inside.
Votre attention.
Will you come inside a minute, please?
Tu veux bien venir une minute?
Is that right? Please, come inside.
Je suis très touchée.
Please, come on inside.
Entrez.
Please, come inside.
Entrez, je vous en prie.
Oh, yes, please, come inside.
Bien sûr que si.
Please, come inside
Je vous en prie, entrez
Sorry for the mess please, come inside
Excusez-nous pour le désordre je vous en prie
Well, don't hesitate ; please, come inside.
Allons, j'insiste, je vous en prie, venez à l'intérieur.
Miss, please come inside.
Demoiselle, entrez.
Come inside. Come inside, please.
Á l'intérieur, s'il te plaît.
Hurry. Please, come inside.
Je vous en prie, entrez.
Come inside, Morel! It was nothing, please.
Entre, Morel, ce fut une sottise, excuse-nous.
Please, would you come inside for a minute?
Pouvez-vous entrer un instant? J'ai quelque chose à vous montrer.
Please come inside
Entrez.
Please come inside! No!
C'est inutile.
blake, please come back inside.
Blake, reviens s'il te plaît.
Please... come back inside...
S'il vous plaît... revenez...
Come inside, please.
- Oh! Entrez, je vous prie.
Please come back inside now.
Je vous prie de regagner Ie salon.
Please. I think you should come back inside.
- Mais que... Je vous conseille de rentrer.
please, sir, come inside.
Je vous en prie, monsieur.
Please, come back inside.
Rentre, s'il te plaît.
Would you please ask everybody inside to come out?
je vous prie de demander à tous ceux qui habitent ici de venir.
Please, come inside.
Je vous en prie, entrez.
Please, come inside.
Entrez, je vous prie.
Will you please go back inside? Come on.
ESt-ce que tu veux bien retourner à l'intèrieur, s'il te plait?
Please, would you, would you come inside? Tell us about your time with our son.
Vous voulez entrer... pour nous parler de notre fils?
please come in 498
please come back 118
please come with me 116
please come again 29
please come here 26
please come 175
please come home 73
please come this way 29
please come down 17
please come forward 17
please come back 118
please come with me 116
please come again 29
please come here 26
please come 175
please come home 73
please come this way 29
please come down 17
please come forward 17
please come out 38
please come with us 35
come inside 424
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
please come with us 35
come inside 424
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
insider trading 23
inside and out 54
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35