English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Poor mr

Poor mr tradutor Francês

369 parallel translation
Come, my dear, poor Mr. Peachum.
Venez vers moi, mon pauvre M. Peachum.
Like the last time when you blacked poor Mr Ashton's eye.
La dernière fois, tu as frappé ce pauvre M. Ashton.
Poor Mr. Powers.
Pauvre M. Powers.
Poor Mr. Sheridan, he gave me my first chance you know.
Pauvre M. Sheridan, c'est lui qui m'a lancée.
Poor Mr. Arrow.
Pauvre M. Arrow.
I know. But after all them murders and poor Mr Henry being brought home to die, I'm glad to see the monster roasted to death before my very eyes.
Mais après tous les meurtres et ce pauvre M. Henry qui se meurt, je me réjouis de voir le monstre brûler devant mes yeux.
Poor Mr Henry. He was to have been married today to that lovely girl Elizabeth.
Pauvre M. Henry. ll devait épouser aujourd'hui la ravissante Elizabeth.
I'm so sorry to hear about poor Mr. Barkis.
Je suis navré pour le pauvre M. Barkis.
True, I did attend the wrestling matches, only because my mother is a very dear friend of Hookalakah Meshobbab, but when Hookalakah threw Tosoff from the ring, he struck poor Mr. Wolfinger in the chest, knocking him insensible.
Oui, je suis allée aux combats de lutte, mais seulement parce que ma mère est une bonne amie d'Hookalakah Meshobbab. Quand Hookalakah a projeté Tosoff en dehors du ring, il a atterri sur ce pauvre monsieur Wolfinger, l'assommant du même coup.
More trouble for poor Mr. Gaines.
D'autres ennuis pour le pauvre M. Gaines.
Why, poor Mr. Brandon.
- Pauvre M. Brandon.
Poor Mr. Bone. In his case, it's rather difficult... because he has two doctors.
Le cas de M. Os est un peu compliqué, car il a deux docteurs.
Poor Mr. Crosby.
Pauvre Mr Crosby.
Poor Mr. Kidley's only 18 days left. Haven't you, poor Mr. Kidley?
Pauvre M. Kidley, il n'a plus que 18 jours, hein, M. Kidley?
It'll be best for you and poor Mr. Van Meer.
C'est mieux pour toi et M. Van Meer.
Poor Mr. Larry.
Pauvre M. Larry.
I keep forgetting poor Mr. Trapscott.
J'oublie toujours ce pauvre Trapscott.
I'm going right out to see poor Mr. Whiteside.
Je vais de ce pas chez M. Whiteside.
Poor Mr. Craig.
Pauvre M. Craig.
- What do you mean, poor Mr. Craig?
- Comment ça, pauvre M. Craig?
Poor Mr GIennister! He sure was a lovely man.
Oh, M. Glennister était un homme merveilleux...
Poor Mr. Larry.
Le pauvre M. Larry.
- I ignore her. She bamboozled poor Mr. Frédérick.
- Alors, j'ouvre, tu frappes et, si besoin, je termine la chose.
Poor Mr. Hughes, I was thinking.
Je pensais : Pauvre M. Hughes.
Oh, Anna, there's such a lovely piece in the paper about poor Mr. Drummond.
Anna, il y a un bien bel article dans le journal sur ce pauvre M. Drummond.
I'm just a poor man, Mr. Brown.
M. Brown, je ne suis qu'un pauvre diable.
A poor little dead rose for your thoughts, Mr. Arthur russell.
Une pauvre petite rose morte contre tes pensées, M. Arthur Russell.
I think possibly, you'd better tell Mr. Ibbetson that the night train is a very poor one and that he had better wait over until the morning.
Je crois que vous devriez dire à M. Ibbetson que le train de nuit est inadéquat et qu'il devrait attendre de prendre celui du matin.
"Dear Mr Blake, when you called me a poor sport, I was too angry to argue, but now I've had a chance to cool off and I'd like to prove to you that you are wrong."
"M. Blake, en me traitant de mauvaise joueuse, vous m'avez mise hors de moi, mais je me suis calmée et j'aimerais vous prouver que vous avez tort."
At this festive season of the year, Mr. Scrooge... it is more than usually desirable that some slight provision be made... for the poor and destitute.
En cette période de fêtes, M. Scrooge, nous avons plus que jamais besoin de dons aux pauvres et aux nécessiteux.
Believe me, Mr. Lemel, shouting is a very poor way to rear children.
- Croyez-moi, M. Lemel c'est un mauvais système d'éducation que de crier.
Your Honour, Mr. Kirby, who is noted for his charitable work would like to pay the fine for this poor unfortunate family.
Votre Honneur, M. Kirby, qui est connu pour son œuvre charitable, désirerait payer l'amende de cette infortunée famille.
When Dr. Meade say her neck broke... Mr. Rhett grabbed his gun and run out and shoot that poor pony. And for a minute, I think he gonna shoot hisself.
Quand il a su qu'elle était morte... il a abattu le poney... et j'ai pensé qu'il allait se tuer!
And how is poor, dear Mr. Kidley?
Comment va notre pauvre et cher M. Kidley?
Mr. Devore, it would have been poor business to kill Red, unless I knew how to locate the money.
M. Devore, ça n'aurait pas été très professionnel de tuer Red sans que je sache où trouver l'argent.
So you were in Amsterdam yesterday, Mr. Haverstock? Poor Van Meer.
Alors vous étiez à Amsterdam hier, M. Haverstock.
It's hard on all of us, Mr. Cotton, but what about poor Miss Manson?
C'est dur pour nous tous, mais la pauvre Mlle Manson alors?
Poor old Mr. Bennet has come home in despair.
M. Bennet est chez lui, désespéré. "
Mr Fireman, save my poor baby!
Pitié! Sauvez mon bébé!
I always did the pouring for Mr lestyn's poor mother.
Je servais toujours pour la pauvre mère de M. Iestyn.
Oh, you must think me a very poor host, Mr. Kane.
Vous devez me prendre pour un mauvais hôte, M. Kane.
No, Mr. Brindley, I'm afraid even you will have to bow to Mrs. Forrest's shall we say, unfortunate prejudices. - Of course, the poor woman is not herself.
Même vous, je le crains, devrez vous plier aux préjugés de la pauvre Mme Forrest qui est un peu déboussolée.
What about yourself Mr Lombard, what about those 21 poor natives in South Africa?
À votre tour, Lombard,... Qu'en est-il de ces 21 natifs d'Afrique du sud?
My poor Avril. Honest, Mr. Lacenaire.
On se demande où vous allez chercher tout ça.
You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey out of poor dopey little Kitty...
Et Monsieur voulait me prouver ma bêtise!
Well, that's an old trick, Mr. Wilson. A very poor trick!
Quelle bien mauvaise ruse.
Boys, Mr. Latham here just put up a reward. $ 100, dead or alive, for every one of them poor fellas.
Les gars, M. Latham offre une récompense... 100 dollars pour chaque bandit, mort ou vif.
─ Mr Sempkin? Poor fellow.
- Simpkins?
There are many poor men, Mr. Townsend, but they do not proclaim that they're not thieves, especially when no one has accused them.
Mais c'est ce que vous insinuez. Il y a beaucoup d'hommes pauvres, mais ils ne se promènent pas en se vantant de ne pas être des voleurs, surtout lorsque personne ne les a accusés.
A poor soul. And with such a great affection to Mr. Leutner, like you show ; you should be able to see it, too.
Et lorsque l'on aime quelqu'un, comme moi monsieur Leutner, c'est là que l'on devrait tout voir.
Oh, really, Mr. Harkley. I'm a poor woman, but that's no need to insult me.
J'ai beau être une pauvre femme, inutile de me faire cet affront.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]