Question one tradutor Francês
5,323 parallel translation
I think I should question one of the other parents, okay?
Je ferais mieux de voir un autre parent.
You know, there's really only one question.
Il n'y a qu'une seule question.
So I guess the one word answer to your question should be,
Alors je suppose que la réponse à ta question devrait être,
No, it isn't. It's the smartest question of all and the hardest one to answer.
Non, c'est la question la plus intelligente de toutes et la plus difficile à laquelle répondre.
Answer me this one question.
Répondez à cette question.
Just one more question...
Encore une question.
One more question, just one...
Une dernière question...
" Let me just ask you one question.
" Juste une question,
" Let me just ask you one question.
" Laisse-moi te poser une question.
Every single one of you has asked that question.
Chacun de vous s'est posé la question.
Problem is some of them do, but the question is whether Issa Karpov is one of them.
Certains le sont, mais reste à savoir si Issa Karpov est de cet acabit.
I've got one question for you, friend, one question only.
Je n'ai qu'une seule question à te poser, Fred.
Lieutenant Stokes, I have one question.
Lieutenant Stokes, j'ai une question.
Wait, before you do anything that you might regret, um, one question, just let me ask one question.
Avant que tu ne fasses quelque chose que tu regretterais, j'ai une seule question.
I think we both know the answer to that one.
Je pense que nous connaissons tous les deux la réponse à cette question.
So, I ask you again, which one of you was it?
Donc, je vous repose la question. Lequel d'entre vous a fait ça?
But wait, I got one question, then I'ma back off.
Une dernière question, et j'arrête.
I'm going to ask you one question.
Je vais vous poser une question.
What happened, my dear Zero, is I beat the living shit out of a sniveling little runt called Pinky Bandinski who had the gall to question my virility, because if there's one thing we've learned from penny dreadfuls,
Vois-tu, mon cher Zero, j'ai fichu une raclée à un avorton pleurnichard appelé Pinky Bandinski qui a eu le toupet de douter de ma virilité.
one question, if you can emerge gold out of no where, when why don't you help poor?
une question, si vous pouvez sortir de l'or de nulle part, alors pourquoi n'aidez-vous pas les pauvres?
don't forget to watch, one more question at 6 pm.
n'oubliez pas de regarder "une autre question" à 18 heures.
welcome to the show "one last question" lets welcome pk and..
bienvenue à l'émission "une dernière question" accueillons PK et...
Darryl, one important question.
Darryl, une simple question.
Just one question.
Juste une question.
I got one question to ask you, all right?
J'ai juste une question pour toi, d'accord?
One last question...
Une dernière question.
It was one question.
C'était qu'une seule question.
No one.
Pas question.
So, I'm going to ask one more time.
Je vais poser la question une fois de plus.
There's only one answer to this question
Cette question n'a qu'une seule réponse...
Can I just ask one question?
Je peux poser une question?
Listen, I just have one quick question to ask you about morals.
Minute, j'ai une question d'éthique pour toi.
I got one question.
J'en ai une.
So, yeah. So, one more quick question.
Une dernière question rapide.
No need to hide things, I have just one question.
Inutile de cacher des choses, j'ai juste une question.
I just have one more question for you.
J'ai une dernière question pour vous.
But at some point or another, there's only one question really worth asking yourself... What are you going to do now?
Mais à un certain moment, une seule question mà © rite d'être posà © e... que vas tu faire maintenant?
That's why the amount of time we're talking about here is one day.
C'est pourquoi concernant cette question de temps, nous avons un jour.
Just uh... let me ask you one thing.
Laisse-moi te poser une question.
'Cause when it comes to that one question.
Parce que quand ça arrivera à cette question.
The one questions that's left, the one question that really matters...
Celle qui reste, celle qui a vraiment de l'importance...
One more question and the tickets are off the table.
Dernière proposition et l'offre ne tient plus.
Well, before we close the lid on this and put it in the ground, one last question if you will, just to satisfy my curiosity.
Bien, avant de mettre un terme à cette conversation et de l'enterrer, une dernière question si tu permets, juste pour satisfaire ma curiosité.
Aramis, before you go down this road, ask yourself one question.
Aramis, avant de continuer sur cette route, pose toi une question.
It's funny, you spend your whole life hoping it'll all mean something, and ultimately it really comes down to one question in a neatly folded pamphlet.
C'est drôle, on essaie toujours de donner du sens à notre vie, et en fin de compte, tout se résume à une question dans un dépliant.
Delta... incorrect, but it's not a good one.
Delta... Négatif, mais ce n'est pas une bonne question.
One question.
Une question.
Sure. I just had one question about the exhaust chimney.
J'aurais une question à propos du conduit d'évacuation.
Before you go, just one question.
Avant que vous ne partiez, j'ai une question.
I do have one more question.
J'ai une dernière question.
I wanna look right into their eyes and I wanna ask them one simple question. - Right now? Right now.
A l'heure actuelle?
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20