One more to go tradutor Francês
497 parallel translation
One more to go.
Encore un.
One more to go And then one more - One more
Envoyez-en, des parachutes!
Seven gone, Louis. One more to go.
7 tirees, il en reste une...
And one more to go.
Plus qu'un verre.
Only one more to go.
Ça en fait deux. POLLY :
One more to go.
Encore une.
One more to go.
Il reste celui-là.
One more to go.
Il en reste une.
One more transport to go, Alex, and you've pulled it off.
Un dernier transport Alex, et tu auras réussi.
Gentlemen, we got one more hour to go.
Messieurs, il nous reste une heure.
Each time the young boys want to go up and each time... and each time one cross more.
A chaque fois les jeunes hommes veulent grimper et à chaque fois à chaque fois il en meure un deplus.
I must go on to reach one more.
Je dois en avoir un autre.
Loves to kiss all the girls. I told him off one time. I said, "Look, one more smack, and I'll go straight to Edith!"
J'ai dû le menacer de tout dire à Edith s'il continuait.
And with John Carter dead, he can go on doing it more and more, and there's no one to stop him.
Et maintenant que John Carter est mort, il peut continuer sans restrictions, il n'y a personne pour l'en empêcher.
No. You go on. I have one more name to put in.
J'ai encore un nom à inscrire.
- He's more likely to if you do. And if we do decide to let one of you go, why not Tibby?
Nous pourrions y envoyer Tibby.
But I'd like to tell you one more thing. Then you can go, if you want to.
Encore une chose, puis vous pourrez partir.
Knowing that Mr. Shunderson's body would go unclaimed... because certainly no one was ever more alone in this world than poor Mr. Shunderson was... the hangman managed to send it to me immediately after the hanging... along with a sweet note from his daughter.
Sachant que personne ne demanderait le corps de M. Shunderson, car il était seul au monde, le bourreau me l'envoya après la pendaison avec une note de sa fille.
I really would have like to have seen you one more time... - Go and get it. - Yes darling.
- J'aurais bien aimé te voir encore une fois... mon amour...
If you see her one more time, I'll go to Mr Fitzgerald.
Si tu la revois, j'irai voir M. Fitzgerald.
I told her if she said one more word, I would go to America, even if I did not want to go
Que si elle disait un mot de plus, je partais, même si je ne le voulais pas.
One candle for having given her the courage to leave. And one more to ask you to give her the courage to go back.
Un cierge pour lui avoir donné le courage de s'en aller... et un autre pour que vous lui donniez le courage de revenir.
One more, Samarra, one more, and then I'll go to bed.
Encore, Samarra, encore, ensuite, j'irai me coucher.
One thing more, and you'll be able to go to the hall.
Une dernière chose, et vous pourrez aller sur la piste de danse.
We won't go out any more than we have to, but there's one thing we should arrange, whether Mother comes here or the boys go and stay with her.
Maman vient-elle ici ou les gosses vont-ils chez elle?
This country is so dang big a man just gets used to moving around, so one day I got tired of watching the sun go west but I ain't itching'no more.
Ce pays est tellement grand qu'on a envie d'en faire le tour. En voyant le soleil descendre à l'Ouest, j'ai eu envie de le suivre. Mais je n'ai plus la fièvre.
We'll make one more sweep down to the mouth of the river, and then go home. Four bogies at 3 : 00, Cobra Leader.
On repasse au-dessus de l'embouchure du fleuve, puis on rentre.
I give you one more week then I'll go to the police.
Je vous donne encore 8 jours. Après, je vais au commissariat.
To catch one... look over there go after one more stupid than you are.
- Tu sais, pour te rattraper, cherches-en un plus bête que toi, tu lui fais.
One more question. What happens if I refuse to go on duty?
Qu'est-ce qui arrive quand un soldat refuse de faire son devoir?
'Cause if you don't... and I catch any of you doin'any more brawling'in my territory... I'm gonna personally beat the livin crud out of each and every one of you... and see that you go to the can and rot there!
Si je reprends l'un de vous à se bagarrer dans mon secteur, je me charge de vous rosser et de vous envoyer au trou.
So if you'll go along with my masquerade of a reporter from one of our more esoteric crime magazines, I'd be most awfully grateful to you.
Donc si vous pouviez me présenter comme le journaliste d'une obscure revue policière, je vous en saurais gré.
I've just one more thing to attend to, then I'll stop this gallivanting, and go to bed and wait. - What's that?
Il me reste une seule chose à faire, et ensuite je me mettrai au lit et j'attendrai.
Just one more trip to go, but I'm afraid it'll be the longest one.
Il en reste un, mais ce sera le plus long.
One more word about that dreadful lady, and I'll have to go.
Un mot de plus sur cette chipie et je m'en vais.
I have to go back one more time.
Je dois y retourner encore une fois.
Although there's one more World Championship race to go at Monza in Italy the result here at Brands Hatch is very important to both these men.
Bien qu'il y ait encore une course à Monza en Italie, le résultat de ce grand prix est capital pour ces deux pilotes.
I still got one more wish to go, you know.
Il me reste pourtant un vœu.
- Unless you'd like to go round one more time.
A moins que vous ne vouliez refaire un tour.
One more thing we promised to do before we go and turn into a couple of Vandergelders. Cornelius!
On n'a pas encore fait ce qu'on s'est promis de faire avant de rentrer et de devenir comme Vandergelder!
But you tell Larry that if I have to make one more dinner for a client, I want to go on the payroll.
Mais dis à Alfred que si je fais encore à dîner pour un client, je le ferai payer.
We're short-staffed as it is, and you want me to give you more men to go charging off on one of your half-baked theories? It's ridiculous.
Nous manquons d'hommes et vous voulez des renforts pour une de vos idées farfelues?
Anyway, even though nothing is being hidden from them she nonetheless asked me not to go with her to her appointments any more. Especially this one.
D'ailleurs, même si on ne se cache rien tous les deux elle m'a demandé de ne pas assister aux autres visites et plus particulièrement à celle-ci.
If I have to remain here for one more day, I think I will go insane!
Si je dois rester ici pour un jour en plus, Je pense que je deviendrais insensée!
He still has one more year to go.
Il doit tirer encore un an.
You just get the hell out of here and get on that motorcycle and start tagging automobiles, because if I hear one more peep out of that goddamn yap of yours, I'm gonna see that you go to Siberia!
Alors, fichez le camp d'ici, enfourchez votre moto et allez verbaliser les automobilistes, parce que si je vous entends encore piailler, vous vous retrouverez en Sibérie!
I mean, it's one thing to just go and trade one guy for another one... when you got a guy that's joined up that's gonna keep on sending you more stuff...
Je veux dire, c'est une chose d'échanger la liberté d'un type contre celle d'un autre type mais c'en est une autre quand un type franchit le pas et continue à donner de bons tuyaux.
- One more glass to Go with a pike head?
- Encore un verre sous la tête de brochet?
Yeah, I'd like to go home, and I'm going home, cos I'll tell you one more goddamn thing!
- Oui, et je vais rentrer chez moi! Et je vais vous dire une dernière chose :
You did your time pretty good up here, and you only got one more year to go.
Vous vous êtes tenu à carreau jusqu'ici. Vous n'avez plus qu'un an à tirer.
This painting which is called Night makes such demands on one's ability to guess that few people go to the trouble of studying it more closely.
Ce tableau, surnommé "Nuit", est si exigeant quant à notre capacité d'interprétation que peu de gens prennent la peine de l'étudier avec attention.
one more time 797
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one more game 27
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
more to go 32
one more step 47
one more stop 17
one more week 20
one more question 124
one more try 17
one more big push 18
one more push 33
one more word 46
more to go 32
to god 31
to go 202
to go where 42
one moment please 57
one month later 23
one moment 967
one minute 770
one month 61
one mississippi 37
one mistake 32
to go 202
to go where 42
one moment please 57
one month later 23
one moment 967
one minute 770
one month 61
one mississippi 37
one mistake 32