Save him tradutor Francês
3,267 parallel translation
My brother is dying, and all I want to do is give him my blood to save him, and now, as he is bleeding out, now, the law which has been so silent when we needed you,
Mon frère agonise, Je veux simplement lui donner mon sang pour le sauver et, alors qu'il est en train de se vider de son sang aujourd'hui cette justice qui a été si silencieuse lorsqu'on avait besoin d'elle aujourd'hui cette justice se dresse contre moi en m'empêchant de le sauver?
Why would you save him?
Pourquoi l'as tu sauvé?
I didn't save him.
Je ne l'ai pas sauvé.
Save him.
Sauvez le.
I'm not gonna be able to save him in time.
Je ne suis pas capable de le sauver à temps
You'd think someone would've jumped in to save him.
Vous penseriez que quelqu'un aurait sauté pour le sauver.
But only one hero can save him from Ali documentation.
Et il n'y a qu'un seul superhéros qui peut me sauver de Al E. Moaney.
I fear that Gaius is the only one who can save him.
Seul Gaius peut le sauver.
Can you save him?
Le sauverez-vous?
Only your magic can save him, Merlin.
Seule ta magie peut le sauver.
When he, in turn, is threatened, it is my duty to do all I can to save him.
Quand il est en danger, je dois tout faire pour le sauver.
Can you save him?
Peux-tu le sauver?
So we shall take our son to Egypt and save him from Herod's wrath.
Donc, nous allons prendre notre fils en Egypte et le sauver de la colère d'Herod.
My guess... in order to save him.
A mon avis... dans le but de le sauver.
If you don't save him, then he is gonna die.
Si tu ne le sauves pas, alors il va mourir.
And that's why Steph and Mitch couldn't save him that day.
Et c'est pour ça que Steph et Mitch n'ont pas pu le sauver ce jour là.
Sam, please, just save- - just save him.
Sam, stp, juste sauve... juste sauve-le. Sauve-le.
Save him. All right.
Très bien.
He needs a transplant, and, uh, and if I'm a match, then... I can give him part of my lung... to save him.
Il a besoin d'une greffe, et, euh, et si je suis compatible, alors... je peux lui donner une partie de mon poumon... pour le sauver.
I feel like I'm giving up on his last opportunity [to save him]
Je ne voulais pas renoncer à la dernière chance de le sauver...
# And I know who everybody's gonna blame # l don't believe he knows I acted for our good # l'd save him all this suffering if I could
Je sais qui sera tenu pour responsable Je ne crois pas qu'il sache que j'ai agi pour notre bien Je lui épargnerais cette souffrance si je le pouvais
# Don't believe our good # l'd save him if I could
Je ne crois pas Notre bien Je le sauverais si je le pouvais
If my blood is able to save him, I will pretend not to know and everything will be okay.
S'ils essaient d'avoir mon sang, je fermerai les yeux et les laisserai faire.
Bridal Mask and we will work together to save him.
Le Gaksital nous viendra en aide et nous sauverons le Capitaine.
I thought about it. If something happened to Bridal Mask while trying to save him... he wouldn't forgive himself for it.
J'y ai beaucoup réfléchi. mon père ne se le pardonnerait jamais.
In the end, God didn't save him, Western medicine did.
Au final, ce n'est pas Dieu qui l'a sauvé, mais la médecine occidentale.
We didn't save him, of course.
On ne l'a pas sauvé, bien sûr.
"Save him by destroying his hands"
"Sauvez-le en détruisant ses mains"
There is nothing you can do to save him without damning yourself.
Tu ne peux rien faire pour le sauver sans te condamner à être damnée pour toujours.
Do you think you can save him?
Tu crois que tu pourras le sauver?
Save him.
Sauvez-le.
I'm going to save him.
Je vais le sauver.
Go after him! Save him!
- Rattrape-le, sauve-le!
Save him. Mm-hm.
Mets-le de côté.
No, I tried to save him.
Non, j'ai essayé de le sauver.
Wizard, we must save him.
Magicien, on doit le sauver.
That bathrobe, if it comes to it, might save him.
- Il voulait qu'on l'arrête pour être sauvé.
It means we have to save him.
Ça veut dire que c'est lui qu'il faut sauver.
We have to do whatever it takes to save him.
Nous devons tout faire pour le sauver.
You promised me that you would save him over me!
- Plutarch! Vous m'aviez promis de le sauver, lui, plutôt que moi!
Can you save him?
Vous pouvez le sauver?
I can still save him!
Je peux encore le sauver!
now the law rears up to tell me that I can't save him? What country is this? !
Je vis dans quel pays?
It'd save the feds a lot of time and money if they knew I clipped him.
Ca leur économiserait beaucoup de temps et d'argent de savoir que tu l'as tué.
The only way to save William is to execute him before the elections.
Tout ce qui pourrait sauver William, c'est de mourir avant les élections.
Skip, you're trying to save your dad's legacy by pushing him out.
skip, tu essayes de sauver l'héritage de ton père en le poussant dehors?
Tell him if I'm gonna save Juliette Barnes'public image, he is going to owe me.
Dis-lui que je vais sauver l'image publique de Juliette Barnes il va m'être redevable.
Kimura Shunji shot him. He died. After we save Captain... we will kill the traitor, Lee Kang To that Comrade Yoon tried to kill.
Il s'est fait toucher par une balle de Kimura Shunji et il a perdu la vie. nous tuerons Lee Kang To.
I want him to save lives.
Je veux seulement qu'il sauve des vies.
From the looks of him, he couldn't throw a curve ball to save his life.
Mais à première vue, il ne cassait pas des briques.
They should just save their money and send him to fat camp.
Un camp pour obèses serait moins cher.
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
save me 469
save it 493
save us 140
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
save me 469
save it 493
save us 140