She can't hear you tradutor Francês
173 parallel translation
Come on, she can't hear you now.
Parlez, maintenant, elle ne vous entend pas.
Danny, she can't see you and she can't hear you because she's blinded by those lights and deafened by that applause.
Et, Danny, elle ne te voit pas et ne t'entend pas parce qu'elle est aveuglée par les lumières et les ovations.
- Do you hear me? She doesn't want us to go away. We can never be together till she's dead.
Elle veut nous empêcher de partir, d'être heureux tant qu'elle vivra.
She can't hear you.
Elle ne vous entend pas.
- She can't hear you! - Helen!
Ne peux pas vous entendre.
- She can't hear you.
Elle ne vous entend pas.
She can hear you.
Elle pourrait t'entendre.
She can't hear you, but you watch.
Elle ne peut pas t'entendre, mais toi, regarde.
You can't tell Wendy anything she doesn't want to hear.
- Tu sais Wendy, n'entend que ce qu'elle veut entendre.
- She can't hear you, she temporary changed the shape.
Elle ne peut pas t'entendre. Elle a temporairement changé de forme.
She can't hear you.
Elle ne t'entend pas.
She can't hear you!
Elle ne t'entend pas.
Hi, Tracy. It's me, Penny. She can't hear you.
Il m'a fait teindre en blonde platine, mais en gardant mon ancienne couleur :
She can't hear you.
Elle nous aurait déjà appelés.
She can't hear you.
Elle ne peut pas nous entendre.
- She can't hear you, Lisa.
Elle ne t'entend pas.
- Can she hear you?
Toi, elle t'entend?
She can't hear you.
Elle n'entend pas.
- Hi... She can't hear you.
Elle ne vous entend pas.
- I don't think she can hear you.
Elle n'entend pas.
Can't you hear? She said she wasn't interested.
- Elle te dit qu'elle n'est pas intéressée.
- She can't hear you, soft thing.
Elle entend rien, gros bêta.
She can't hear you knock.
Elle n'entend pas.
- She can't hear you? - No.
- Elle entend pas?
She can't hear you knock. She's deaf.
Je pensais à un truc plus rapide et intime.
I can't guarantee she'll hear you or be able to understand you if she does.
J'ignore si elle peut vous comprendre ou même vous entendre.
She is doing the best she can to get us home, and if you don't like the way she's doing it, I really don't want to hear about it.
Elle fait tout pour nous faire rentrer, alors gardez vos opinions pour vous.
She can't hear you.
Elle t'entend pas.
You can talk really dirty to her, she can't hear it!
TU PEUX LUI DIRE TOUT CE QUE TU VEUX. Elle charge son arme
She can't hear you.
Çilem.
But she can't hear you'cause she's unconscious.
Elle vous entend pas. Elle est inconsciente.
I don't think she can hear you.
Je ne crois pas qu'elle peut t'entendre.
( gasps ) God can hear you right through the building and she's not happy.
dieu t'entend et elle n'est pas contente!
I mean, am I correct in assuming that a woman, even if she's not in love with the man, that the sex can still be good? But to hear you describe Saturday's experience,
Mais à t'entendre décrire l'expérience de samedi...
I can just hear you in private. "I dislike Anya. She's newly human and strangely literal."
Je t'entends d'ici. "J'aime pas Anya, humaine de la dernière heure, très premier degré."
Mommy can hear you, but she's still a walking corpse.
Maman peut t'entendre, bien qu'elle soit un cadavre ambulant.
- Like she can hear you.
- Comme si elle t'entendait.
Danny She can't hear you
Elle ne t'entend pas.
She can hear you.
Elle peut t'entendre.
She can't hear you, Stu.
Elle ne t'entend pas, Stu.
We talk to her, we can save her. If we don't, she dies. You hear me?
Soit on lui parle et on la sauve, soit elle meurt.
She can't hear you.
Elle ne peut pas t'entendre.
No. I can't ever say that, cause... she'll say : "You hurt my grandma, and didn't hear all this."
Non, je ne pourrai pas lui dire ça... Elle me dirait : "Tu as aussi fait de la peine â mamie..."
Well, she says even though you can't hear it she still sings to you.
Elle dit que tu ne l'entends pas, mais qu'elle chante encore.
Luckily, the guy she settled for can't hear you.
Heureusement, son mec n'entend pas ce que vous dites.
She can't see me. I'm gonna keep talking till you hear what I have to say, so listen up.
Elle me voit pas. Je parlerai tant que tu m'auras pas écouté alors ouvre tes oreilles.
- I don't think she can hear you, Pete.
- A mon avis, elle ne t'entend pas.
You think she can hear you from back here?
Tu crois qu'elle t'entend?
When you smashed my best one, maybe it made me realize that... she can't hear me or she isn't listening.
Quand tu as détruit ma plus belle, peut-être que ça m'a fait comprendre... Qu'elle ne peut pas m'entendre ou qu'elle n'écoute pas.
- She can't hear you?
- elle ne t'entend pas?
My mother's like right there. She can hear you right now.
Ma mère peut t'entendre.
she can't 238
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't stay here 16
she can't be trusted 16
she can't breathe 50
she can't be dead 17
she can't die 19
can't hear you 109
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't stay here 16
she can't be trusted 16
she can't breathe 50
she can't be dead 17
she can't die 19
can't hear you 109
she comes 18
she chose me 21
she came back 47
she can 125
she couldn't 58
she came 41
she came to me 61
she came here 21
she called you 54
she could 44
she chose me 21
she came back 47
she can 125
she couldn't 58
she came 41
she came to me 61
she came here 21
she called you 54
she could 44