English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / She can help

She can help tradutor Francês

1,095 parallel translation
If you give her a chance, she can help you.
Donne-lui une chance de t'aider.
Not if she can help it.
Pas si elle s'en mêle.!
She can help bring peace between our two peoples.
Elle pourrait amener la paix entre nos deux peuples.
- Maybe she can help.
Elle peut nous aider.
She can help others, but not herself.
Elle peut aider les autres mais elle ne peut pas s'aider.
- l suppose she can help?
- J'imagine qu'elle peut nous aider.
She can help herself.
Qu'elle se serve.
Maybe she can help me and Dot.
Elle peut peut-être nous aider.
- She can help you.
T'as une aide
Steph, go see if D.J.'s home so she can help me unpack these groceries, okay?
Steph, va voir si D.J. est là. J'ai besoin d'aide pour les courses.
Because she can help us.
Parce que... elle peut nous aider.
Señorita Mosley thinks she can help you bring up that D.
Señorita Mosley va t'aider à améliorer ton niveau.
Maybe she can help you sort things out.
Elle peut t'aider à régler ça.
Get what you can from the man, and... she'll help you.
Tire ce que tu peux d'Haskins. Elle t'aidera.
She can't help being upset.
Elle peut pas s'en empêcher.
We'll have to keep her in unless she can get help at home
Nous devons encore la garder. Chez elle, qui l'aiderait?
I'd like to help her, but i can't... Till i know why she's frightened.
J'aimerais l'aider, mais pour cela il faut que je connaisse la raison de sa peur.
She must've stopped by that awful place again to help out like she does. Seems a mistake. She'll come watch you when she can.
Elle a dû aller dans cet horrible endroit aider les pauvres gens.
Well, I can't help what she thinks or how she relays messages.
Je ne sais pas ce qu'elle pense et comment elle passe les messages.
Mom bad-mouthed him to me for years, and she probably was right about a lot of things that she said, but he is my father, and I can't help but believe that what he did, he did for a reason.
Ma mère l'a traité de tous les noms pendant des années. Mais c'est mon père et je pense qu'il devait avoir une raison de faire ce qu'il a fait.
And if you don't know are you sane, she can't help you with that.
Et si tu ne veux pas être raisonnable, elle ne peut pas t'aider.
- But she was in such a hurry... - Can I help you, Officer?
Vous désirez, m'sieu l'agent?
simple, basic. If she doEsn't Want My help, I Can't give her help.
Si elle ne veut pas de mon aide, je ne peux pas l'aider.
I will help you to find Madam Lung so that she can arrange your funeral.
Je retrouverai ta femme et je prendrai soin de ta sépulture!
I'd help her if I knew how or even where she is, but I can't find out.
Je l'aiderais si je pouvais la trouver.
I know she can't help the way she loves him... no more than I can help my love for her.
Je sais que rien ne pourra l'empêcher de l'aimer, pas plus que je pourrai m'empêcher de l'aimer elle.
And I know, it's crazy and irrational, but, Sam, I can't help thinking that last night, when her time came, she must have wondered where I was.
Et je sais que c'est fou et absurde, mais... je ne peux m'empêcher de penser que quand son heure est venue, elle a dû se demander où j'étais.
And if she's dead, she's dead. How can I help her?
Mais si elle est morte, je ne peux plus rien pour elle.
You need all the help you can get. She's the fastest ship in the fleet.
C'est le vaisseau le plus rapide de la flotte.
I've got friends who can help. Bridey said she came by a couple of days ago. You were -
Bridey a dit qu'elle était passée et t'étais...
She can't help it.
Elle y peut rien.
I can't help wishing that she'd stayed a little girl.
"J'aurais aimé qu'elle reste petite fille"
- She can't help it.
- Elle n'y peut rien.
She just says whatever she thinks. She can't help it.
Donc, elle dit ce qu'elle pense.
She can't help it. Blanche needs a man.
C'est pas de sa faute, il lui faut un homme.
She's in over her head, and I think we can help her.
Elle est en difficulté, et je crois qu'on peut l'aider.
Then you can help your mother out so she won't have to work so hard.
Ensuite tu aideras ta mère pour qu'elle travaille moins dur.
She can't help it, Blanche. She has to blow her nose.
Blanche, faut bien qu'elle se mouche le nez.
She can't help it.
Elle ne se maîtrise pas.
She can't help the things she does.
Elle ne maîtrise pas ses actes.
see if she can find any help for you!
Voyez si elle peut vous trouver de l'aide.
What she really needs is help with her medical license, which you or nobody else can give her. At most.
Au maximum.
I do everything I can to help her recover. She starts getting better, and then has a relapse...
Je fais tout pour qu'elle retrouve son équilibre, ça s'améliore un temps, et elle rechute sans raison.
She doesn't help in the mill as far as I can see.
Elle n'aide pas au moulin pour autant que je sache.
Our marriage was working out fine but she wore herself a groove in that house and she can't help but swerve back into it.
Mon ménage marchait bien. Mais elle a creusé un sillon dans son ex-maison et elle ne peut pas s'empêcher... d'y retomber.
She's the only one that can help him.
- Vous devez me dire. Elle est la seule qui peut l'aider.
She can't help him.
Elle ne peut pas l'aider.
She can't help us.
Elle ne peut pas nous aider.
I've asked her for several times What can I help her But she said nothing
Je lui ai demandé plusieurs fois si je pouvais l'aider, mais elle ne dit rien.
But I can't help feel she's holding something back.
Je ne pourrai pas l'aider si elle ne m'apporte rien en retour.
Can you help us? We saw her lying on the road as we were passing by. She's unconscious.
On l'a trouvée sur la route, elle est évanouie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]