English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Tell them

Tell them tradutor Francês

24,629 parallel translation
Wait, tell them an hour.
Attendez, dites-leur une heure.
Just tell them that.
Tu n'as qu'à leur dire.
I haven't had the chance to tell them yet.
Je n'ai pas encore eu la chance de leur dire.
Tell them I'll see them very soon.
Dis-leur qu'on se verra très bientôt.
Did you tell them?
Tu leur as dit?
Tell them tomorrow that we go back down river.
Dis-leur que demain nous redescendrons la rivière.
Just tell them tomorrow we retreat!
Dis-leur, que demain on se replie!
That is why he didn't tell them.
Voilà pourquoi il ne leur a rien dit.
You just want me to make good with my FBI agent son so he doesn't go tell them about it and they come close this little science project, and then bam!
Vous voulez que ça marche avec lui car il est du FBI et qu'il pourrait vous dénoncer et alors le FBI s'intéresserait à votre projet.
Gracie and Helen, you don't tell them.
Ne le dis pas à Gracie et Helen.
And I'm gonna tell them that you died in that plane, too.
Et je vais leur dire cela vous êtes morts dans cet avion, aussi.
I had to tell them about Rene.
J'ai été obligé de leur dire pour Rene.
I won't tell them of how you poisoned me...
Je ne leur dirai pas comment tu m'as empoisonné...
Tell them what's going on here!
Dites-leur ce qui ce passe ici!
- Tell them, Conor.
- Dis-leur, Conor.
- Tell them.
- Dis leurs.
Tell them.
Dis-leurs.
Oh I'd tell them, I'd tell everyone.
Oh j'allais leur dire, le dire à tout le monde,
Charlie and Lily... I wanna be able to... to look them in the eye... and tell them that I fought for you.
Charlie et Lily... je veux pouvoir les regarder dans les yeux et leur dire :
I'll tell you what you can tell them, honey.
Je vais te dire ce que tu peux leur dire.
- Did you tell them about the kids?
- Tu leur as dit pour les enfants?
- What are you gonna tell them?
- Tu vas leur dire quoi?
If anyone asks about your working for me, tell them you're giving English lessons to the officers.
Si quiconque vous demande ce que vous faites pour moi, répondez que vous donnez des leçons d'anglais aux officiers.
I won't tell them.
Je ne leur dirai pas.
Tell them what?
Leur dire quoi?
Don't tell them that, though.
Ne leur dis pas, alors.
Go tell them.
Allez leur dire.
Gail, tell them that I'm not a monster!
Gail, dis-leur que je ne suis pas un monstre!
Don't tell them, but they are flies.
Ne leur dis pas, mais ce sont des mouches.
Now don't tell them to turn back.
Ne leur fermez pas les portes.
- He isn't gonna tell them anything.
- Il ne leur dira rien.
He could crack in there, tell them everything.
Il pourrait craquer et tout raconter.
Tell them to relax.
Dis-leur de se relaxer.
But what about when I tell them what you are threatening me with?
Qu'arrivera-t-il quand je leur dirai avec quoi vous me menacez?
Um... Tell them she's... she's off that case.
Dites-leur... qu'elle se retire de l'affaire.
You need to tell them, Catherine.
Tu dois leur dire, Catherine.
Just tell them what you told me.
Dis leur ce que tu m'as dit.
I just wish you would just listen to half the stuff you tell them.
J'aimerais que tu écoutes la moitié de ce que tu leur dis.
They freak out if you tell them the truth.
Ils pètent toujours des câbles lorsqu'on leur dit la vérité.
The moment I get in front of those cameras and I tell them that Conway is right and Brockhart is right, and that you completely bungled the ICO situation, how do you think Dunbar will do then?
je leur dirai et que vous avez fait n'importe quoi avec l'OCI. Quel score fera Dunbar alors?
So if they call, should I... should I tell them that we know who they are?
S'ils appellent, dois-je leur dire qu'on les a identifiés?
If they do, then we put you on the phone with them... and you tell them to release the third.
S'ils les libèrent, vous leur parlerez au téléphone pour qu'ils relâchent le troisième.
And I told them that these are just scary stories that Dennis and Patricia tell the others to scare them.
Et je leur ai dit que c'est juste des histoires que Dennis et Patricia racontent pour les effrayer.
Hear me when I tell you, you don't love them an eighth as much as I love this test!
Crois-moi quand je dis, tu le les aimes pas autant que j'aime ce test.
My daughter attends St. Vibiana's Elementary, so you'll will go and tell those students the story of St. Joseph, now that, thanks to you and your car, his likeness is a pile of rubble and no longer there to greet and guide them each day.
Ma fille est à l'école Saint Vibiana. Vous raconterez aux élèves l'histoire de Saint Joseph, dont la statue qui grâce à vous, est maintenant en pièces. Ne pouvant plus nous guider chaque jour.
I thought you knew. - I told them to tell you- -
J'avais envoyé quelqu'un vous prévenir.
Caitlin... all you have to do is tell us where he's keeping them.
Caitlin... tout ce que vous avez à faire est de nous dire où il les garde.
Best I can tell, with each stride their feet spend less time on the ground, thus propelling them forward much faster.
Le meilleur que je peux dire, à chaque foulée leurs pieds passent moins de temps sur le terrain, les propulsant ainsi en avant beaucoup plus rapide.
And I won't tell anyone else... not to protect you, but to protect them.
Je ne le dirai à personne d'autre... pas pour te protéger toi, mais pour les protéger eux.
I will tell them.
Je leur dirai.
- Come on, tell them like it is, man.
- Vas-y, dis-leur, mon gars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]