Unlock the door tradutor Francês
370 parallel translation
Open the door! unlock the door!
Vite, vite, ouvrez la porte, vite!
Unlock the door.
Déverrouillez la porte.
- Go and unlock the door.
- Ouvrez.
Unlock the door.
Ouvrez.
- Ed. Unlock the door.
Ouvrez la porte.
We hold in our hand a key that may unlock the door between us and those whom we call dead.
On a entre les mains une clé qui peut ouvrir... la porte entre nous et les morts.
Now that I know who you are I'll just be running along if you'll kindly unlock the door.
Sachant qui vous êtes, je pars si vous ouvrez la porte.
Now unlock the door.
Ouvrez la porte.
Just when he goes to unlock the door...
Au moment où il ouvre la porte...
Unlock the door and don't try anything.
Ouvrez la porte et ne tentez rien.
Hey! If you don't unlock the door, I'll yell for help.
Ouvrez ou je crie au secours!
Unlock the door!
Ouvrez cette porte!
Give me a yell when you want me to unlock the door.
Appelez pour que je vous ouvre.
Unlock the door...
Ouvrez la porte.
It's odd I had to unlock the door to get in.
C'est curieux, la porte était verrouillée.
If it isn't, break the glass, come in and unlock the door.
Sinon casse la vitre et ouvre la porte.
Now you must unlock the door.
Tu en auras besoin pour déverrouiller la porte.
And then you went to unlock the door.
Puis vous avez déverrouillé la porte.
- Unlock the door will you.
Ouvre, veux-tu.
Unlock the door.
Ouvre la porte.
Better unlock the door so he won't think this is another secret place.
Déverrouille la porte pour qu'il ne croie pas que c'est une autre cachette.
I'll unlock the door.
Je vais ouvrir la porte.
- Sam. Whistle when you're through, and I'll unlock the door.
Siffle dès que tu auras fini, et je t'ouvrirai.
You light it, find the key and unlock the door, okay?
Allume-les, trouve la clé et ouvre la porte.
Unlock the door.
Ouvre d'abord.
Why didn't you unlock the door?
Pourquoi tu n'as pas ouvert? Tu as entendu Jackie frapper.
unlock the door, what's the idea?
Ouvre la porte à la fin!
Why don't you unlock the door?
Pourquoi tu n'ouvres pas?
Unlock the door.
Ouvre la portiére.
- Yes. I'm trying to unlock the door.
J'essaie d'ouvrir la porte.
Plese, may I unlock the door?
Je peux ôter le verrou?
Unlock the door.
Ouvrez la porte!
Jake, Vienna got you to unlock the door, didn't she?
C'est Vienna qui t'a fait ouvrir la porte?
Unlock this door or I'm going to shoot through the door!
Ouvrez cette porte ou je tire.
You unlock this door with the key of imagination.
La clé de l'imagination vous ouvrira cette porte.
You unlock this door with the key of imagination.
Vous ouvrez cette porte avec la clef de l'imagination.
You unlock this door with the key of imagination.
Une dimension sonore, visuelle, et mentale.
You unlock this door with the key of imagination.
La QUATRIEME DIMENSION
You unlock this door with the key of imagination.
Vous ouvrez cette porte avec la clef de l'imagination. Au-delà, une autre dimension.
You unlock this door with the key of imagination.
LA QUATRIEME DIMENSION THE THIRTY-FATHOM GRAVE 1ére DIFFUSION : 10 JANVIER 1963
You unlock this door with the key of imagination.
Vous déverrouillez cette porte avec la clés de l'imagination.
You unlock this door with the key of imagination.
Vous ouvrez cette porte avec les clés de l'imagination.
You unlock this door with the key of imagination.
La clé de l'imagination vous ouvrira cette porte. Au-delà, une autre dimension.
YOU UNLOCK THIS DOOR WITH THE KEY OF IMAGINATION.
Vous ouvrez cette porte avec les clés de l'imagination. Au-delà, existe une autre dimension.
You two can do whatever you like. I'm going back down to the cellar and you better decide,'cause I'm gonna board up that door, and I'm not gonna unlock it again no matter what happens.
Faites ce que vous voulez, mais moi je vais descendre, et bloquer cette porte pour ne plus l'ouvrir!
I've bribed one of the guards to unlock the cell door at ten o'clock.
Je soudoyé un gardien pour ouvrir la cellule à 10 : 00.
If it is, you unlock the door
Si c'est tranquille, tu ouvres la porte.
When the cab is safely at the door... I'm going to give you the key and unlock one wrist.
Quand le taxi sera arrivé, je garderai la clé et je détacherai un poignet.
You can... unlock any door... if you only have the key.
Vous pouvez ouvrir toutes les portes... Si vous avez la clé.
We came here this evening to unlock the final door to our destiny.
Nous sommes venus ici pour ouvrir la dernière porte de notre destin.
You unlock this door with the key of imagination.
Vous ouvrez cette porte avec la clé de l'imagination.
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door opened 17
the door 306
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door is locked 37
the door was open 152
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door opened 17
the door 306
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
doorbell rings 420
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door's open 45
door closing 46
doorbell ringing 46
door shuts 99
door opening 118
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door's open 45
door closing 46
doorbell ringing 46
door shuts 99
door opening 118