English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ V ] / Very good job

Very good job tradutor Francês

402 parallel translation
Well, not a very good job of nursing.
 Tu nas passait un très bon boulot.
I'm afraid I won't make a very good job of this.
Je crains de mal m'en sortir.
I got a very good job as a secretary... and my job brought me in contact with a lot of nice men... one of whom might have turned out, I thought, to be the one... who would give me all the things that you dream about when you ´ re 20 and lonely.
J'étais très heureuse de mon travail de secrétaire, cela me permettait de rencontrer des tas d'hommes charmants, l'un d'entre eux aurait bien pu devenir, me disais-je, celui qui m'aurait offert toutes les choses dont on rêve à 20 ans quand on est seule.
Now, I have a very good job open as a personal maid.
J'ai une place de bonne très intéressante.
Well, you've done a very good job.
Tu y as très bien réussi.
You didn't do a very good job, did ya?
Tu n'as pas fait du très bon boulot!
l-I'm not doing a very good job of this, but I'm trying to tell you I...
Elaine, je ne m "en sors pas trés bien... mais j" essaye de vous dire que je...
- You do a very good job.
Vous faites du bon travail.
You're doing a very good job.
Vous vous débrouillez très bien.
He has a very good job.
C'est un homme qui a une grosse situation.
I didn't do a very good job as his wife.
Je n'ai pas été une bonne épouse.
Very good job.
Très beau travail.
It's a very good job. I mean, with a very good firm.
Un très bon travail, dans une entreprise sérieuse.
I think you're most attractive... and you're going to do a very good job.
Vous êtes attirante et vous ferez du bon travail.
You have a very good job for a passed-over major, haven't you?
Vous n'avez pas eu à vous plaindre pour un major sans avenir.
- Very good job. - No time now. He's gotta get married.
- Plus tard, ce garçon doit se marier.
( Steed chuckles ) He'd do a very good job on my lemon-spot pyjamas.
Pas très concluant pour mon pyjama à pois jaunes.
You're doing a very good job, Miss Barrett.
Vous faites du bon travail, Mlle Barrett.
Well, I don't think you've done a very good job on him.
Eh bien, je ne pense pas que vous ayez fait du très bon travail avec lui.
You did a very good job!
Merci. Alors, vous m'approuvez aussi?
A very good job.
Vous avez fait du bon travail.
- It's a very good job.
- C'est du bon travail.
But since he ran away, you didn't do a very good job.
Tu devais en faire un bon ouvrier, mais puisqu il s'est enfui... tu n'as pas bien fait ton travail.
Nurse Teresa did a very good job there.
Térésa a très bien travaillé.
He's certainly got a very good job--jobe.
Il doit trouver un très bon job.
I've been offered a very good job in California.
On m'a proposé un très bon poste en Californie.
You did a very good job, Jansen.
Vous avez fait de l'excellent travail Jansen.
I must say, you're doing a very good job.
Vous faites un excellent travail.
I think the man has done a very good job with the party so far.
Je pense qu'il s'en est bien tiré jusqu'ici.
You've done a very good job.
Tu as fait du très bon travail.
Daniel-san. Very good job.
Tu as bien travaillé.
- WELL, I THOUGHT YOU DID A VERY GOOD JOB.
Commençons par vous, Peter.
Well, honey, it's always tricky giving criticism to someone you love... and I guess I just didn't do a very good job.
Chérie, c'est toujours difficile de critiquer le travail de ceux qu'on aime, et je me suis certainement trompée.
Well, she's not doing a very good job.
Elle ne fait pas du bon travail.
I know you take your job very seriously, and I'll give you some good advice.
Tu prends ton travail au sérieux. Je te préviens...
You'll probably lose your job unless, of course, you have a very good violinist to take your place while you're in Philadelphia for the funeral.
Tu perdras sans doute ton travail... à moins, bien sûr, qu'un très bon violoniste puisse te remplacer... pendant que tu es à Philadelphie à l'enterrement.
I'm afraid these old kidneys wouldn't take a very good vulcanizing job.
J'ai peur que mes vieux reins n'apprécient pas.
She started from scratch and learned to a good job very quickly.
Elle a appris très rapidement.
It was a good acting job, and you're very pretty.
C'était un bon travail d'actrice, et vous êtes très jolie.
From all that happened, you're not very good at your job, are you?
Vu ce qu'il s'est passé, vous n'êtes pas très doué pour ce métier, hein?
She has a job here at which she's very good.
Elle travaille ici, et fait ce travail très bien.
He's not very good at his job.
- Il fait mal son métier.
They did a good job on Cullen, very thorough.
Vous avez fait du beau travail sur Cullen.
It's very hard to get a good job when you talk with accent.
C'est dur de trouver du travail quand on a un accent.
That's very good. For a job well done.
C'est du très bon travail.
And with a good job, the time will pass very quickly.
Si tu es occupé, le temps passera très vite.
A very good job.
Du très bon travail.
I'm sure you've done a good job, very thorough.
Vous avez fait du bon boulot, Radl.
He's funny and very good at his job.
Il est drôle et il est très bon.
He was very good at his job, Renko.
Car c'était un excellent élément.
- He's very good at his job
- Il est très doué dans son travail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]