English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ V ] / Very impressive

Very impressive tradutor Francês

1,422 parallel translation
Very impressive, and very fast.
Impressionnant de rapidité.
I am a very impressive young worker. Ask anyone at Happy Time.
Je suis une très bonne employée.
- It was very impressive.
Ce fut impressionnant.
It's very impressive when the little people know a celebrity.
Vous êtes banals mais je suis célèbre.
Fruits de la Terre. Very impressive.
Fruits de la Terre, très impressionnant
I mean, this place is very impressive, and I would understand if you didn't want to leave.
Je veux dire, cet endroit est impressionnant et je comprendrais si tu ne voulais pas le quitter
- Very impressive. - Anton says extrasensory perception...
- Anton dit perception extrasensorielle.
Your guy Mackey, he's not off to a very impressive start.
Votre Mackey n'a pas fait un très bon début.
Very impressive. But nothing on Earth could go up against these motherships.
Impressionnant, mais aucune force terrestre ne peut contrer ces vaisseaux.
- Very impressive.
- Impressionnant.
Very impressive.
Très impressionnant.
Very impressive.
Je suis impressionné.
You've had a very impressive career at the Bureau.
Mais vous avez fait une belle carrière au Bureau.
Very impressive!
Très impressionnant!
Very impressive
Impressionnant.
Very impressive.
C'est impressionnant.
This photo is very impressive.
Cette photo aussi est troublante.
Che's corpse is very impressive.
Trés impressionnant, le cadavre du Che.
Yeah, I'm very impressive.
Je sais, j'en impose.
Very impressive, warmongers.
Impressionnant, les foudres de guerre.
Very impressive.
Ils sont en net progrès.
He's a very impressive, very wealthy man.
Il est brillant, fortuné.
- Very impressive.
Très impressionnant!
- Very impressive.
- Très impressionnant.
Very impressive subjugation.
Quel impressionnant assujettissement.
- Yes, sir? I want you to know that last night... I watched a very impressive videotape of the title Caged Wisdom.
Je veux que tu saches qu'hier soir j'ai regardé un épisode très impressionnant de Caged Wisdom.
Very impressive, speed.
Impressionnant.
This is all very impressive, but what's the extent of your barista experience?
Impressionnant, mais quelle est votre expérience comme serveuse?
Uh, top of their field, all very impressive.
Au top de leur domaine, tous très impressionnants.
Well, Kirk this looks very impressive. And wow, very expensive.
Kirk, ça a l'air très impressionnant et très cher!
And very impressive.
Et très impressionnante.
Very impressive... for a man who only wears off-the-rack suits.
Très impressionnant... Pour un homme qui porte seulement des costumes bon marché.
But you have so many great ideas in here and some very impressive big words.
Mais tu as tellement de grandes idées là et des mots très impressionnants.
Now, that ad was very impressive.
Cette publicité est très impressionnante.
That's very impressive, Counselor.
Très impressionnant, maître.
Very impressive. 17-0 since he joined the Corps.
17-0 depuis qu'il est marine.
That's very impressive.
Très impressionnant.
- Oh, yeah, very impressive.
- Oh, ouai très impressionant
It's very impressive.
C'est très impressionnant.
Very impressive, but I'm sorry.
Très impressionnant, mais désolé.
Very impressive.
Je suis impressionnée.
Yes, that's very impressive.
Oui, c'est très impressionnant.
This is very impressive.
C'est très impressionnant.
Angela girl, very impressive.
Angela est vraiment impressionnante
I think it would be a very impressive line on your college application.
Ca ferait bonne impression sur ton dossier universitaire.
Yes. I have your CV, very impressive.
Enchanté, j'ai vu votre CV, il est impressionnant.
Very, very impressive.
Très impressionnant.
Very impressive.
Impressionnant.
That was a very impressive display your man put on in the jewelry shop today.
Très impressionnant le show à la bijouterie.
It's very impressive.
Il est superbe!
Very impressive!
Impressionnant!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]