Very much tradutor Francês
25,224 parallel translation
And don't worry if I don't call or write very much.
T'inquiète pas si je donne peu de nouvelles.
I'm sure I don't want to know, thank you very much.
Vous avez raison, je ne veux rien savoir.
That I very much doubt, Master Bruce.
J'en doute fort, Maître Bruce.
Thank you very much.
Merci beaucoup.
I very much want to speak with him.
J'ai hâte de m'entretenir avec lui.
Thank you very much, sir.
Merci beaucoup, Monsieur.
Yes, very much so.
Oui, c'est ça.
Okay, Richie. Thank you very much. And happy birthday to you, Richie.
Richie, merci beaucoup.
You must not like me very much.
Tu ne dois pas beaucoup m'aimer.
Thank you very much for coming and, er, come again soon.
Merci beaucoup d'être venus et... revenez vite!
Lara, we all miss Tom very much.
Lara, Tom nous manque à tous.
Thank you very much!
- Merci beaucoup, tout le monde!
I am feeling better, thank you very much.
Je vais mieux, merci.
I had to get out from behind this desk, this desk I like very much, to scrub toilets in the science building for two days in a row.
J'ai dû quitter ce bureau, ce bureau que j'adore, pour récurer les toilettes dans le bâtiment des sciences pendant deux jours d'affilée.
I like very much. But we can not feed a beast so at the time.
J'aime beaucoup, mais on n'a pas les moyens de le nourrir.
- Thank you very much.
- Merci.
Thank you very much, sir, for rescuing me.
Merci beaucoup, monsieur, de m'avoir sauvé.
I don't think he likes me very much.
Je crois qu'il ne m'aime pas.
- Andrew Birch. - Thank you very much.
Merci beaucoup.
Very much.
Beaucoup.
- Thank you very much.
- Merci beaucoup.
Well, then, you should feel very much at home.
Alors tu t'y sentiras comme chez toi.
Cos you know I love you very much.
Tu sais que je t'aime énormément.
I don't have very much time.
Je n'ai pas beaucoup de temps.
- Oh, he's very much better.
- Oh, il va mieux.
Now, I can't spare you very much just at the moment.
À présent, je ne peux vraiment pas vous épargnez sur le moment.
Not very much, is the short answer.
Pas grand chose, pour faire court.
Do you like him very much?
Tu l'aimes vraiment beaucoup?
And I must say, I love the shops and the theatre so very much.
J'aime beaucoup les boutiques et le théâtre.
Yes, very much.
Oui, vraiment beaucoup.
'I understand they're old friends of yours,'so I am very much looking forward to meeting them.'
J'ai cru comprendre que vous êtes amis de longue date, alors je suis impatient de les rencontrer.
I liked her very much when I met her, and I hope to see more of her.
Je l'ai beaucoup aimé quand je l'ai rencontré, et j'aimerais en voir plus d'elle.
I feel very much the same, my friend.
Je ressens la même chose, mon ami.
And he hopes very much to see some real fighting soon.
et il souhaite assister à une vraie bataille bientôt.
Have I changed so very much?
Ai-je changé à ce point?
Gwen and I are very much in love.
Gwen et moi sommes vraiment amoureux.
I had to say, "Thank you very much,"
"Merci beaucoup,"
And I wasn't... always very much of a dad and I regret that.
Je n'ai pas toujours joué mon rôle de père. Je le regrette.
No, I think it's very much an "us" problem.
Non, je pense qu'il est très bien un "nous" problème.
but he's very much alive.
mais il est en vie.
I will hold the gun, thank you very much.
Je vais tenir le pistolet, merci beaucoup.
I'm very much aware my men's lives hang in the balance.
Je suis très conscient que la vie de mes hommes est sur la balance.
So you can just imagine what that was like, asking him to accept what was done to him at the hands of men who look so very much like those he watched murder his parents when he was a boy.
Alors tu peux seulement imaginer ce que ça fait, de lui demander d'accepter ce qui lui a été fait aux mains d'hommes qui ressemblaient tant à ceux qu'il a vu tuer ses parents quand il était enfant.
- Good night. Thank you very much.
Un ami est mort la nuit passée.
- Cops with mysterious bags of cash in my apartment, very much my business.
Cops avec des sacs mystérieux de l'argent dans mon appartement, très bien mon affaire.
She misses you very much.
Tu lui manques vraiment beaucoup.
Well, there's a second and a first and so on - they're very much of a muchness.
Il y a une deuxième équipe, une première, etc. Ils sont le top du top.
Very soon, we shall all be engaged in something much greater and more terrible than Schongrabern.
Nous serons très bientôt engagés dans quelque chose de bien plus grand et bien plus terrible que Schongrabern.
You have been very useful, and we arrogant physicians have much to learn from a madman like you.
Vous m'avez aidé. Nous, médecins arrogants, avons tant à apprendre de fous comme vous.
Thank you very much.
Merci.
- Thank you very much.
- Merci beaucoup. - De rien.
very much so 233
muchacho 38
muchachos 38
much 413
muchas gracias 69
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much less 38
muchacho 38
muchachos 38
much 413
muchas gracias 69
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much less 38
much later 35
much more 111
much better now 20
much obliged 132
much bigger 31
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
much more 111
much better now 20
much obliged 132
much bigger 31
very good 5015
very nice 1581
very pretty 229
very well 4412
very good indeed 31
very interesting 246
very true 116
very soon 239
very cute 99
very cool 195
very funny 1225
very beautiful 164
very sad 109
very impressive 348
very exciting 93
very true 116
very soon 239
very cute 99
very cool 195
very funny 1225
very beautiful 164
very sad 109
very impressive 348
very exciting 93
very well indeed 16
very bad 256
very well done 68
very good job 17
very clever 301
very slowly 104
very important 172
very sorry 246
very well then 70
very sweet 97
very bad 256
very well done 68
very good job 17
very clever 301
very slowly 104
very important 172
very sorry 246
very well then 70
very sweet 97