We gotta go back tradutor Francês
232 parallel translation
- Well that means we gotta go back.
- On n'a plus qu'à faire demi-tour.
We're cut off. We gotta go back.
On est coincés, on doit revenir en arrière.
We gotta go back.
On doit retourner.
I know. Well, that's it. We gotta go back.
Oui bon ben on part veux tu
Please, Ma, please! We gotta go back, please!
Il faut y aller, s'il te plaît.
Turkey must've passed out, we gotta go back.
Il faut retourner chercher Turkey.
We gotta go back!
Il faut retourner!
Where'd you get "we gotta go back to the ship" business?
Qui vous a dit que "nous" retournions au bateau? ...
We gotta go back in.
Il faut y retourner.
We gotta go back!
Il faut rebrousser chemin!
We gotta go back.
On rentre.
Jackie, please. Come on, we gotta go back to the bus.
Viens, il faut qu'on remonte dans le bus.
Hey, man, we gotta go back, man.
Hé, il faut retourner.
- We gotta go back and find it.
- Il faut aller les chercher.
I'm telling you, Ty. We gotta go back there tonight. Yea?
Écoute-moi, Ty, il faut y retourner ce soir.
I want you to keep on eye on these guys. In case we gotta go back to Ashau.
Tu garderas ces bleus à l'oeil, si on retourne à Ashau.
- We gotta go back that way.
- ll faut faire demi-tour.
We gotta go back to 1955.
On doit retourner en 1955.
We gotta go back.
Il faut faire demi-tour.
We gotta go back, Harley.
On doit rentrer, Harley.
We have to make up. Let's make up. We gotta go back inside.
Retournons dans la salle.
We gotta go back. Roberto?
Il faut qu'on y retourne.
- We gotta go back.
- On doit y retourner.
No, maybe we do gotta go back. Maybe we gotta go back! - No way!
Peut-être qu'on devrait y retourner.
Now we gotta go back and count.
On doit revenir en arrière.
- We gotta go back!
- On doit y retourner!
- [Chuckles] We gotta go back.
- Il fauty retourner.
No, we gotta go back.
On y retourne.
● We've gotta go back.
- Il faut y retourner.
- We gotta go back there.
- Il le faut!
I know I'm not off my rocker, but I've gotta go back home to prove it. Now I've gotta prove that the job we did together was no flash in the pan.
Je sais que je ne suis pas fou, mais je dois le prouver, prouver que notre travail n'était pas une lubie.
You'd better back up. We gotta go to the... left.
Faites marche arrière, on doit aller à gauche.
We gotta go around back.
Il faut passer par derrière.
I think the street dead-ends. I gotta go back the way we came.
Je crois que c'est un cul-de-sac.
We've gotta go back there anyway.
Nous devons y revenir.
ALEX : Hold it. we gotta go around the back.
Attendez. on passe par derrière.
Now, we've gotta go back there and help that man.
Il faut retourner aider cet homme.
We've gotta go back.
Il faut y retourner.
- That's why we've gotta go back. - Back?
C'est pour ça qu'on doit y retourner.
We've gotta go back to where we fell!
C'est quand on est tombés?
You go, "We gotta be getting back."
On ferait mieux de rentrer.
Uh, Ted, before we go, I gotta run to the "toidey." I'll meet you back here.
Ted, avant qu'on y aille je dois aller au petit coin. Je te retrouve ici.
Kelly, you can't let this go. We've gotta go back there and you have to talk to him.
Qu'est-ce qu'il se passe?
We gotta go out back and keep looking for this guy.
On va continuer à le chercher.
But, see, Patsy, um, we still gotta go over back to my precinct, you know...'cause, um, the D.A. - he's gotta sign off on your case.
Mais d'abord, il faut qu'on retourne au poste. Le procureur doit signer ton dossier.
We gotta get something to go at this guy with. - Keep him occupied till we get back from the hospital?
Occupe-le jusqu'à ce qu'on revienne de l'hôpital.
We gotta go! Kids, get back here, now!
Graham, reviens ici tout de suite!
We gotta get him turned back over. Here we go.
A mon signal.
Look, Bunt, we've gotta go back in there.
Sans thé, on ne s'aventure pas dans la brume.
We gotta go see the sheriff, then back to the lake, then answer a bunch of questions.
finissons-en. Bien, je l'ai.
Come on, we gotta go put him back like he was.
On doit le remettre.
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta go right now 21
we gotta talk 103
we gotta run 26
we gotta get out of here 250
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta go right now 21
we gotta talk 103
we gotta run 26
we gotta get out of here 250
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta do something 89
we gotta move fast 16
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
go back to school 26
go back where you came from 17
we gotta move fast 16
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
go back to school 26
go back where you came from 17