You old bitch tradutor Francês
163 parallel translation
Look, you old bitch, you're not putting me off with this game.
Ecoutez vieille folle, j'ai payé et vous ne m'aurez pas comme ça.
You old bitch. How dare you say such a thing!
Tu oses nous menacer.
Shut up, you old bitch!
Ta gueule, vieille pute!
Beat it, you old bitch.
Dégage, vieille salope.
Give us your gold teeth, you old bitch!
Files nous tes dents en or, vieille salope!
Come on, you old bitch.
Venez, vieille peau.
I won't give you any, you old bitch! Old dike!
Tu n'en auras pas, viele pute, hοmmasse.
You old bitch!
Vieille pute!
Listen, do us a favor, you old bitch, and drop fucking dead.
Écoute, vieille connasse, tu peux crever.
- You old bitch!
- Vieille garce!
So you've really had her, the old bitch.
- Vous l'avez bien eue, la vieille.
You can tell about it when you're a dried-up old bitch.
Vous pourrez parler de lui, quand vous serez une vieille toute desséchée.
And don't you worry, I'll get it from the silly old bitch.
T'en fais pas, je vais la dépouiller, cette vieille conne!
Why don't you be a nice old son of a bitch and lie still, huh?
Tu peux pas être gentil et fermer ta grande gueule?
Can you imagine that old son of a bitch? He'd be telling everybody atThe Snag you and me was kissing before we went underwater.
Ce salaud irait raconter au bistrot qu'on se bécotait comme des folles.
You old son of a bitch.
Non, espèce de vieux salaud.
Hey, Eddie, you old son of a bitch.
Eddie, vieux salopard!
You know, if that little loudmouth bitch was my old lady, I'd just haul the little cholo hooker back in there and settle all this.
Si j'étais maqué avec cette pute à la grande gueule je la bouclerais chez moi et je réglerais ça fissa.
You crafty old son of a bitch!
Vieux faux jeton!
What are you doin'with a dotty old son of a bitch like me?
Qu'est-ce que vous faites avec un enfant de putain dérangé comme moi?
Oh, you ugly old son of a bitch!
Saloperie de fils de garce!
I bet you the old bitch runs the whole fucking show, man.
Je parie que la vieille pute dirige tout, mec.
If you're not man enough to kill that old bitch, I'll find someone who will.
Si tu n'as pas assez de cran pour tuer cette vieille salope, je trouverai quelqu'un qui en aura.
You could fry a big old egg on the son of a bitch.
On pourrait faire cuire un oeuf là-dessus.
Why don't you watch where you're going, you old, ugly, trifling bitch?
Tu ne peux pas regarder où tu mets les pieds, vieille folle?
You old bitch!
- Malotru!
You shitty old bitch!
Vieux gant éponge merdeux!
He was just an old man, you son of a bitch.
Ce n'était qu'un vieillard, espèce d'enfant de salaud.
- Get fucked, you stupid old bitch.
Va te faire foutre, vieille salope.
I'm 72 fucking years old, you ignorant son of a bitch, that's why.
Parce que j'ai 72 ans, espèce de con, voilà pourquoi.
- You vicious old bitch! - Mr Anderson, please control your client. This behaviour must not be tolerated in this court.
Maître, veuillez rappeler à votre cliente qu'un tel comportement est inacceptable.
You crazy old lying bitch!
Sale menteuse!
Think you can live forever. Always better than anyone else. You ugly old bitch!
Toujours croire qu'elle sait tout toujours mieux que les autres.
Oh, Frawley! You stupid old bitch!
Frawley, espèce de vieille garce!
You think you and some old voodoo bitch can scare me out of my house?
Tu crois que toi et ta garce de vaudou peuvent me faire peur?
No, no, you can put 3 000 francs So, We'll add to shit bag... Old rotten piece of shitty scum fucker bitch ass... 5 000!
Non, non, vous pouvez mettre 3 000 francs Soit, on va rajouter dans le sac à merde vieux gros con pourri d'enfoiré de merde au service du pouvoir qui me fait chier... 5 000!
Are you gonna stand there all day, you fat old bitch?
Tu vas rester plantée là toute la journée, vieille garce?
Billy, you tell that old son-of-a-bitch I won't take no for an answer.
Dis à ce vieux salaud d`accepter, point final.
You vicious old bitch. I'll bloody--aah!
Quelle ordure, t'es la pire salope
My money is on good old-fashioned American monopoly, you son of a bitch!
C'est marqué USA sur mes biftons, fils de pute!
You can't even handle that old bitch
Tu n'es même pas capable de t'occuper de cette vieille salope
Trust me just this once you grouchy, old son of a bitch.
Fais-moi confiance cette fois, espèce de vieux macaque.
You left the old bitch, now you gotta pay for it
Tu l'as larguée, maintenant tu paies.
You get a quickie permit, Polish up the old bitch and we're there.
Tu prends une assurance pour le week-end tu bichonnes un peu cette garce et le tour est joué.
You know, traffic's a bitch getting old to escape it (? ).
Tu sais, le trafic est tellement traître, difficile de s'en échapper.
Yo, fuck you, you greasy old bitch.
Va te faire foutre, grosse salope.
You bust a cap in that old bitch's head and everything'd be simple.
Une balle dans la tête, c'est réglé.
Ed, you old son of a bitch.
Ed!
You're the old bitch.
C'est toi, la salope.
Now you sit down, you old son of a bitch!
Assoyez-vous, vieux salaud!
Old cow! Selfish bitch you got what you w!
Vous pensez qu'à votre gueule!
you old bastard 42
you old bag 17
you old fool 29
you old hag 18
you old dog 22
old bitch 17
bitch 4385
bitches 565
bitchin 22
bitchy 28
you old bag 17
you old fool 29
you old hag 18
you old dog 22
old bitch 17
bitch 4385
bitches 565
bitchin 22
bitchy 28
you okay 9168
you only live once 64
you out 38
you owe me one 58
you out of your mind 33
you owe me money 49
you ok 1800
you owe 33
you own it 36
you owe me 668
you only live once 64
you out 38
you owe me one 58
you out of your mind 33
you owe me money 49
you ok 1800
you owe 33
you own it 36
you owe me 668