English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You seen her

You seen her tradutor Francês

2,252 parallel translation
You seen her?
Vous l'avez vue?
Have you seen her lately?
Tu l'as vue récemment?
She's not hot. Have you seen her butt?
Son derrière est aussi gros
Where and when have you seen her?
Où et quand l'avez-vous rencontrée?
Have you seen her?
Vous l'avez vu?
The girl I was with, have you seen her?
La fille que j'ai ramené avec moi?
Gus, have you seen her since your parents took her there?
Bien sûr que non. Elle avait une maladie rare.
- Have you seen her with her bangs?
- Vous l'avez vue avec ses franges?
So, have you seen her yet?
Alors, est-ce que tu l'as vue?
- Have you seen her today? - Yes, I have.
- Vous l'avez vue, aujourd'hui?
Have you pulled a trigger and seen your best friend's head explode and walked around in a dream with her blood running down your face and in your mouth picking shards of skull from your jumper like cat's teeth?
Hein? Est-ce que t'as pressé la détente pour faire exploser la tronche de ton ami puis erré dans un cauchemar avec le visage et la bouche plein de sang en retirant des morceaux de crânes plantés dans ton pull comme des griffes de chat?
You've seen how it is between her and me.
Vous avez vu comment c'est entre nous.
What the heck do you care if I've seen her or not?
- Si je l'ai vue ou non, t'en as quoi à foutre?
You haven't seen her?
- Tu l'as aperçue?
Have you seen her?
Vous l'avez vue?
I seen you carryin her groceries home.
Je t'ai vu ramener ses courses à la maison.
You've seen her?
Tu l'as vue?
But my wife... well, you should have seen her dance!
Mais ma femme! Si vous l'aviez vue danser!
That broad. - You should have seen her.
Cette poule... t'aurais vu ça!
You should have seen her. Staring at him moony, like he shits unicorns.
Elle le vénère, comme s'il chiait des licornes.
I swear I've never seen her before. - You're lying.
- J'ai jamais vu cette fille de ma vie.
You're not her father. - Have you seen what she looks like?
- Tu te prends pour son père?
You don't expect me to believe that... our little Juliette, came up with that one on her own, do you? I've seen her work.
N'espère pas me faire croire que notre petite Juliette est si douée.
- Have you seen her?
Vous l'avez vue?
Sara Tancredi, last seen in Panama, if you help me find her, maybe we've got a deal.
Sara Tancredi, vu en dernier au Panama, si vous m'aidez à la retrouver, peut-être qu'on aura un marché.
I'm telling you, I haven't seen her.
Je vous dis que je ne l'ai pas vu.
So you've seen her?
Tu l'as vue?
you haven't seen her in how long?
Tu ne l'avais pas vue depuis...?
Are you sure you've never seen her?
- Vous ne l'avez jamais vue?
Have you not seen her anywhere?
Vous ne l'avez vue nulle part?
So neither you nor your daughter have seen or heard anything since her disappearance.
Donc ni vous, ni votre fille avez vu ou entendu quelque chose depuis sa disparition.
Have you ever seen a woman, seen her hair, and thought, "l can't afford her"?
As-tu déjà vu une femme, ses cheveux, et pensé, "je ne peux pas me la permettre"?
You haven't seen her mother's photograph.
Tu n'as jamais vu la photo de sa mère?
Karan, you must have seen her paintings.
Karan, tu as déjà vu ses tableaux.
You haven't seen her sing.
Tu ne l'as pas regardé chanter.
Can you imagine being asked by your daughter to meet your ex-wife on a daily basis, when you've hardly seen her for three decades?
Notre fille me demande de la voir tous les jours, alors que je l'ai à peine vue en trente ans.
I haven't really seen her that much since I've been with you, you know.
Je ne l'ai pas beaucoup vue depuis qu'on est ensemble.
no no no, that wasn't advice but of course she'd also have to kill her father's doorman and anyone else who might have seen her and you for giving her the idea in the first place
- C'en était pas un! Et aussi tuer le portier de son père et ceux qui pourraient l'avoir vue. Et toi, pour lui avoir donné l'idée.
You should have seen my grandmother in her later years.
Vous auriez dû voir ma grand-mère sur la fin.
Look, Cam, it's been ten years since you've seen her.
Tu ne l'as pas vue depuis 10 ans.
Have you ever seen a lioness devour her cub?
Tu as déjà vu une lionne dévorer ses petits?
You've seen her only once and she's made you feel this...
Tu ne l'as vue qu'une fois et elle te fait déjà ressentir...
Well, can you at least tell us whether you've seen her?
Vous pouvez au moins nous dire si vous l'avez vue?
Of course I can't tell you if I've seen her, you idiot.
Je ne peux le dire, espèce d'idiote.
I noticed a few weeks ago and I tried to moderate her excessive behavior, but you've seen, she deprives herself of food and protection from the cold is she keeps this up she is going to die.
Je l'observe depuis des semaines et j'essaie de modérer ses comportements excessifs, mais elle se prive de nourriture, elle ne se protège pas du froid. Elle va même jusqu'à se mortifier.
Have you seen where she keeps her knives?
Vous savez où elle range ses armes?
Plus, have you seen the two looking for her?
Et avez-vous vu les deux gars qui la cherchent?
I seen you with that girl so many times, staring at her all weird, the same way you used to stare athem chiquas down in Albuquerque... in LA.
Je t'ai souvent vu avec cette fille, la dévisager bizarrement, comme quand tu dévisageais ces chiquitas à Albuquerque... à Los Angeles.
You ever seen her?
Vous l'avez vu?
And if you see something good in her, I have to believe you, because I've seen good in some unlikely places recently.
Et si tu vois le bien en elle, je dois te croire, J'ai vu le bien à des endroits inhabituels récemment.
- I've ever seen you in her without her.
- Je vous avais jamais vue sans elle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]