You shouldn't smoke tradutor Francês
92 parallel translation
You shouldn't smoke so many.
- Tu ne devrais pas en fumer autant.
You shouldn't smoke.
Vous ne devriez pas fumer.
A kid like you shouldn't smoke so heavy.
- Tu fumes, toi?
Oh, you shouldn't smoke.
Ne fume pas.
You shouldn't smoke as much as you do.
Ne fume pas autant.
You shouldn't smoke.
Ne fumez pas.
Hey, you shouldn't smoke like that, it's not good for your lungs.
Dis donc, toi, tu ne devrais pas fumer comme ça, c'est pas bon pour tes poumons.
You really shouldn't smoke that much, you know.
Tu devrais pas fumer autant, tu sais.
There are saints here. You shouldn't smoke in their presence.
Il y a des Saints, en leur présence on ne fume pas.
You shouldn't smoke here.
Vous ne devriez pas fumer ici.
You shouldn't go to picture shows like this and smoke that stuff if it's gonna affect you the way it does, huh? Listen.
- Ecoutez.
You really shouldn't smoke.
Il ne faut pas fumer.
You shouldn't smoke, son.
- Tu devrais pas fumer, petit.
You shouldn't smoke. It's bad for your health.
Faut pas fumer, c'est mauvais.
You shouldn't smoke in bed.
Tu ne devrais pas fumer au lit.
There must be 1 00 good reasons why you shouldn't smoke those things.
Il doit y avoir cent raisons de ne pas fumer ces trucs.
I don't smoke and you shouldn't either.
Je ne fume pas et vous ne devriez pas.
You shouldn't smoke.
Tu ne devrais pas fumer.
You shouldn't smoke that stuff.
Tu ne devrais pas fumer ça.
- You shouldn't smoke here.
- Tu devrais pas fumer ici.
You shouldn't smoke these.
Tu ne devrais pas fumer.
You shouldn't smoke those, Lee.
Vous ne devriez pas fumer, Lee.
You shouldn't smoke so much.
Tu ne devrais pas fumer autant.
But you shouldn't smoke.
Mais vous devriez pas fumer, hein?
- You shouldn't smoke with bronchitis.
Tu devrais pas, t'as la bronchite.
So, first of all, uh, smoking's bad. You shouldn't smoke. And, uh, alcohol is bad.
Tout d'abord fumer c'est mal, il ne faut pas fumer, et boire de l'alcool c'est mal, il ne faut pas boire.
You shouldn't smoke.
Faut pas fumer.
You kids shouldn't smoke.
Encore en train de fumer!
You shouldn't smoke over the table, son.
Tu devrais pas fumer ici.
In fact, you shouldn't smoke this stuff at all.
En fait, tu de vrais pas fumer.
You shouldn't smoke here.
Tu ne devrais pas fumer ici.
Maybe you shouldn't smoke today.
Tu ne devrais peut-être pas fumer aujourd'hui.
You really shouldn't smoke in here.
Tu ne devrais vraiment pas fumer ici.
You know you shouldn't smoke.
Tu ne devrais pas fumer, tu le sais.
You shouldn't be inhaling all this smoke when you're pregnant, anyway.
Tu ne devrais pas inhaler toute cette fumée alors que tu es enceinte.
I know it's hard to quit, but at least when you bake you shouldn't smoke.
Ce n'est pas facile d'arrêter, mais quand vous faites des gâteaux, vous pourriez éviter de fumer.
You shouldn't smoke. It's bad for you.
Vous ne devriez pas fumer, c'est mauvais pour la santé.
- You shouldn't smoke.
- Faut pas fumer.N
Pardon me for intruding, but I believe teenage girls shouldn't smoke. ( Laughing ) ( coughing ) are you still living with marge?
Pardonnez moi d'intervenir, mais je crois que les jeunes adolescentes ne devraient pas fumer.
You shouldn't smoke.
Ne fume pas.
You smoke, but you don't drink. Well, I shouldn't do that either.
Je devrais pas non plus.
I think this means... you shouldn't smoke either?
Je pense que ça signifie... que vous ne devriez pas fumer non plus?
You know, you really shouldn't smoke, Miss Lane.
Vous ne devriez pas fumer, Mlle Lane.
You shouldn't smoke.
Et alors tu vas puer la clope.
You really shouldn't smoke, you know.
Vous ne devriez pas fumer, vous savez.
You shouldn't smoke.
Vous devriez pas fumer.
You shouldn't smoke it.
Tu ne dois pas fumer ça.
- Well, you shouldn't smoke.
- Hé... - Vous ne devriez pas fumer.
You know, you really shouldn't smoke these things.
Tu ne devrais pas fumer ces trucs.
You shouldn't smoke.
Tu devrais pas fumer.
Maybe you shouldn't smoke.
Tu ne devrais pas fumer.
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you shouldn't have 355
you shouldn't have said that 26
you shouldn't have bothered 22
you shouldn't say that 24
you shouldn't be in here 36
you shouldn't have come here 76
you shouldn't be here 384
you shouldn't have done it 43
you shouldn't 299
you shouldn't have 355
you shouldn't have said that 26
you shouldn't have bothered 22
you shouldn't say that 24
you shouldn't be in here 36
you shouldn't have come here 76
you shouldn't be here 384
you shouldn't have done it 43
you shouldn't be 82
you shouldn't have to 23
you shouldn't blame yourself 18
you shouldn't be doing this 19
you shouldn't do that 65
you shouldn't have come 87
you shouldn't be alone 26
you shouldn't do this 31
you shouldn't even be here 23
smoke 332
you shouldn't have to 23
you shouldn't blame yourself 18
you shouldn't be doing this 19
you shouldn't do that 65
you shouldn't have come 87
you shouldn't be alone 26
you shouldn't do this 31
you shouldn't even be here 23
smoke 332
smokey 74
smokers 21
smoke it 20
smoke and mirrors 25
smokes 25
smoker 33
smoke inhalation 18
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
smokers 21
smoke it 20
smoke and mirrors 25
smokes 25
smoker 33
smoke inhalation 18
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you speak russian 26
you stupid bitch 138
you said 2178
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you seem upset 55
you shut the fuck up 61
you speak english 153
you speak russian 26
you stupid bitch 138
you said 2178
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you seem upset 55
you shut the fuck up 61
you stupid idiot 42
you shut up 514
you see me 54
you seem 91
you saved me 262
you seem troubled 30
you seem good 16
you seem sad 20
you seem nervous 52
you see here 28
you shut up 514
you see me 54
you seem 91
you saved me 262
you seem troubled 30
you seem good 16
you seem sad 20
you seem nervous 52
you see here 28