English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / Your birthday

Your birthday tradutor Francês

4,355 parallel translation
- It's your birthday?
- c'est ton anniversaire?
That's why I made it,'cause it's your birthday.
C'est pour ça que je l'ai fait, parce que c'est ton anniversaire.
- Celebrate your birthday.
Fêter ton anniversaire.
Well, you can have it with your cake when you come over Tuesday night for your birthday bash.
Eh bien, tu pourras en avoir avec ton gâteau quand tu viendras mardi soir pour ta fête d'anniversaire.
Did you eat your birthday breakfast?
Tu as pris ton petit-déjeuner d'anniversaire?
It's your birthday?
C'est ton anniversaire?
I got you the blowjob on your birthday.
Je t'ai offert la pipe pour ton anniversaire.
- Your birthday present.
- Ton cadeau d'anniversaire
We could eat dinner together. The two of us tomorrow for your birthday.
On pourrait aller dîner, demain, pour ton anniversaire.
Wait, is it your birthday today?
Attends, c'est ton anniversaire aujourd'hui?
" son, what- - it's your birthday.
" Mais, c'est ton anniversaire.
Babe, I, I said that I, I will come on this trip to, to help you with your film and it's your birthday and we're going to have a great time, but I'm not about to say that I believe in Bigfoot.
Bébé, je, je lui ai dit que je, Je reviendrai sur ce voyage à, pour vous aider avec votre film de et il est de votre anniversaire et nous allons avoir un grand temps, mais je ne suis pas sur le point de dire que je crois en Bigfoot.
I always knew you were a little weird When you asked for a soldering gun For your birthday.
J'ai toujours su que tu étais un peu bizarre depuis que tu m'as demandé un fer à souder pour ton anniversaire.
Did I hear it was your birthday?
Il parait que c'est ton anniversaire?
Jack, when is your birthday?
Quand est votre anniversaire?
Your birthday. [Laughs]
Ton anniversaire.
For your birthday.
Pour ton anniversaire.
So... your dad and I have decided to honor your birthday request.
Donc... ton père et moi avons décidé d'honorer ton voeu d'anniversaire.
If you don't wanna celebrate your birthday, we still do.
Si tu ne veux pas célébrer ton anniversaire, nous oui.
And then, when I found out today was your birthday, I had to make amends.
Puis j'ai découvert que c'était aujourd'hui ton anniversaire, je devais m'excuser.
Like, even if I find out Matty wants to buy you a stuffed animal for your birthday,
Comme, même si je découvre que Matty veut t'acheter un animal en peluche pour ton anniversaire,
Go, Robbie, it's your birthday.
Vas y, Robbie, c'est ton anniversaire.
Last year, on your birthday, in the shower.
L'année dernière, à ton anniversaire, sous la douche.
Are you doing anything fun for your birthday tonight?
Est-ce que tu fais un truc marrant pour ton anniversaire ce soir?
Well, on your birthday,
Et bien, pour ton anniversaire,
Well, when was the last time you did something fun for your birthday?
Et, c'était quand la dernière fois que tu as fais quelque chose d'amusant pour ton anniversaire?
The last time you had fun on your birthday.
La dernière fois que tu t'es amusé pour ton anniversaire.
Your birthday party, the night you poisoned everyone with wolfsbane.
Quand? Ta fête d'anniversaire, la nuit où tu as empoisonné tout le monde avec de l'aconit.
Or... maybe I'm early,'cause that's not your birthday suit.
Ou... je suis peut-être en avance, car ce n'est pas ton costume d'anniversaire.
Everybody knows it's your birthday.
Tout le monde sait que c'est ton anniversaire.
No, that's YOUR birthday, isn't it?
Non, c'est ton anniversaire.
So... you ready for your birthday present?
Alors... Es-tu prêt pour mon cadeau d'anniversaire?
It's your new birthday, son.
C'est ton nouvel anniversaire, fils.
A birthday party without cake is just a house full of strangers raiding your medicine cabinet and clogging your toilet.
Une fête d'anniversaire sans gâteau c'est juste une maison pleine d'étrangers qui fouillent dans ton armoire à pharmacie et bouchent tes toilettes.
- Nana, when's your husband's birthday?
- Nana, quand est l'anniversaire de votre mari?
Things like your husband's birthday?
Des choses comme l'anniversaire de votre mari?
- Your ninth birthday.
- Ton 9ème anniversaire.
And, uh, happy birthday to your grandson.
Joyeux anniversaire à votre petit-fils.
This year we celebrated your father's birthday in Paris.
Nous avons fêté l'anniversaire de ton père à Paris.
It's your daughter's birthday, you prick.
C'est l'anniversaire de ta fille, sale con.
It's your Auntie Bridget's birthday, and, uh... my brothers and I- - we like to raise a glass to her every year we're together.
C'est l'anniversaire de ta tante Bridget, et mes frères et moi aimons boire à sa santé tous les ans nous nous réunissons
Like if you add up all the numbers... in your name and the birthday...
Comme si tu ajoutes tous les chiffres dans le nom ou à leur anniversaire...
Worse than your dad's 50th birthday party?
Pire que la fête d'anniversaire pour les 50 ans de ton père?
For your tenth birthday.
Je m'en souviens.
Your favorite birthday ever was at Chuck E. Cheese.
Ton anniversaire préféré s'est passé au Buffalo Grill.
I'm the one that spent the day trying to outdo your dad and get you the best birthday present ever.
Je suis celle qui a passé la journée à essayer de surpasser ton père et à te trouver le meilleur cadeau d'anniversaire du monde.
I stole the birthday money from your gran, but I were only borrowing it, dude!
J'ai volé l'argent de ton anniversaire, de la part de ta grand-mère, mais je l'avais juste emprunté, mec!
No, I didn't get you a birthday card because today isn't actually your real birthday, is it?
Je ne t'ai pas envoyé de carte car aujourd'hui ce n'est pas vraiment ton anniversaire.
I'm working on your 80th birthday present.
Je prépare ton cadeau d'anniversaire pour tes 80 ans.
And it's going to be ready shortly before your 80th birthday.
Et il sera prêt peu avant tes 80 ans.
"Dear Nin, Happy almost birthday of your little one."
" Chère Nin, bon presque-anniversaire de ton petit bout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]