Another place tradutor Português
1,199 parallel translation
George, you have got to find another place for me.
George, tens de me arranjar outra casa.
Alberto, another place, if you will.
Alberto, vai para outro lado, se fizeres o favor.
Next time we have to find another place
Temos que parar de nos encontrar aqui..
You know, Lori, another time, another place and who knows?
Bem, Lori, noutra altura e noutro sítio. Quem sabe?
We just move on to another place, a place where we go and watch over our living family.
Apenas nos mudamos para outro lugar, um lugar para onde vamos e vigiamos a nossa família viva.
You know, when she was little, I always used to think that Annie was from another place and time.
Sabes, quando ela era pequena, eu achava que ela era de outro lugar.
For there's another place.
Existe outro lugar.
Oh, yes, another place, big house in Suffolk.
E noutro sítio, uma mansão em Suffolk.
Does he have another house, another place he might call home?
Ele tem outro sítio que considere casa dele?
[Harrison] That's another place where we're different, Milo.
É outra coisa em que somos diferentes, Milo. Considero-o sempre uma invasão do meu espaço pessoal.
- We gotta find another place.
- Tem razão. Vamos arranjar outro sítio.
That was another time another place.
Essa foi outra vez outro lugar.
But I'll have to find another place, and another way.
Vou ter de encontrar outro local, outra forma.
- Another place mat, sir?
- Quer outra toalha de papel?
We're gonna find another place.
Enrola a linha. Vamos sair daqui.
It's a doorway to another place that we call the Nexus. It's a place I've tried very, very hard to forget.
Era um portal para outra dimensão chamada Nexus... e que tenho tentado, com todas as forças, esquecer.
Set another place for Thanksgiving.
Mais um para a Acção de Graças.
If we don't do what he says, he'll blow up another place.
Fazemos o que ele diz ou há outra explosão. Mas eu, porquê?
I have been charged to tell you that, if this is what you wish, the Admiral will cancel his lease and find another place.
E me encarregou que lhe diga que se esse é seu desejo, cancelaria o aluguel e ele e minha irmã procurariam outro lugar.
Another place sounds good.
É melhor outro lugar.
My kingdom is from another place.
O meu reino é de outro lugar.
NEXT WEEK, YOU'LL BE IN THE SAME TIME, SAME PLACE, SAME STATION FOR ANOTHER HIDEOUS, HATEFUL HALL OF HORROR.
Na próxima semana verão à mesma hora no mesmo lugar e no mesmo canal outro horroroso e letal Conto de horror.
Already another one to take his place.
Já há outro para ocupar o lugar dele.
His place will be taken by another senior soldier.
Seu lugar é tomado por outro soldado.
What we do know is as the chemical window closed another awakening took place.
O que sabemos é que quando a janela química se fechou outro despertar tomou lugar.
This place has to be cleared before another worker steps in this death trap.
Este sítio precisa de ser limpo antes que outro trabalhador morra nesta armadilha.
Now that there's gonna be another income coming in I'd love to look for a bigger place.
Agora que vamos ter mais um salário adoraria procurar uma casa maior.
And another thing, this place is a disgrace.
E outra coisa, esta casa é uma vergonha.
He says back behind Red Deer Table there are strange beings from another world who eat stones and the dirt and who will kill anyone who crosses into this place.
Diz que por trás de Red Deer Table há seres estranhos de um outro mundo que comem pedras e pó e que matarão quem tentar atravessar aquele lugar.
In the past year, you tried to have a baby with a man you weren't married to, you burned down your place of business, and now, according to your last letter, you want another raise in your allowance.
No ano passado, tu tentaste ter um bebé com um homem que não se queria casar, tu pegaste fogo ao teu lugar dos negócios e agora, de acordo com a tua última carta, tu queres outro aumento na tua mesada.
You gonna haul this place away, take me with it. I'm not saying another word about Jimmy Scanlon.
Se querem limpar o bar, até a mim podem levar, mas não digo mais nada sobre o Jimmy Scanlon.
There's no way in hell that he put another money belt in this place.
De maneira nenhuma que ele pôs outro cinto de dinheiro neste lugar.
I'm always off to one place or another.
Não sei. Andando de um lado para o outro.
My body can be in one place, my mind another.
Posso ter o corpo num lugar e a mente noutro.
That's why you left in the first place! I left because I had another man.
Afastei-me porque havia outro.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Prevenir outra guerra criando um local Onde humanos e aliens pudessem resolver as suas diferenças.
There is no higher calling, no greater destiny than to live for another and if necessary, to die for another to somehow make the world a better place.
Não há chamamento mais alto, destino mais grandioso do que viver por outro e se necessário, morrer por outro para alguém fazer do mundo um local melhor.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
O seu objectivo : Prevenir outra guerra criando um local onde humanos e aliens pudessem resolver as suas diferenças.
Its goal : to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
O seu objectivo : Prevenir outra guerra criando um local Onde humanos e aliens pudessem resolver as suas diferenças.
We will pray and select another to take your place.
Vamos rezar e seleccionar outro para tomar o teu lugar.
To prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences.
Prevenir outra guerra criando um local onde humanos e aliens pudessem resolver as suas diferenças.
Its goal to prevent another warby creating a place... where humans and alienscould work out their differences.
O seu objectivo : Prevenir outra guerra criando um local onde humanos e aliens pudessem resolver as suas diferenças.
Antoine is about my age, a gentleman, one thing doesn't take the place of another.
O Antoine é um rapaz da minha idade, finíssimo, e uma coisa não tira lugar à outra. Bem pelo contrário.
Another big bang in a very public place.
Outro grande pum num sítio público.
In return I reserve the right to challenge the winner myself. Or another of my choosing. In a place designated by me for the final battle... of the tournament.
Em troca, reservo-me o direito de desafiar o vencedor, ou outro que eu escolher, no local que eu designar para a batalha final do torneio.
"What from one place doth fall is with the tide to another brought."
"O que cai de um lado é levado para outro pela maré."
If I fall, another will take my place.
Se eu cair, outro tomará o meu lugar.
Is she in another room in this place?
Está aqui, noutra sala?
Or to transport yourselves from one place to another in the blink of an eye?
Ou transportarem-se de um sítio para outro num piscar de olhos?
My parents were missionaries lived a place to another.
Os meus pais eram missionários e viviam de um lugar para o outro.
I was forced to go from one place to another.
Eu fui obrigado a ir de um lugar para o outro.
place 132
places 252
placed 18
place your bets 158
place of birth 22
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
places 252
placed 18
place your bets 158
place of birth 22
another 624
another one bites the dust 21
another one 540
another round 104
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another night 31
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another night 31