English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Another question

Another question tradutor Português

471 parallel translation
I welcome this opportunity to discuss with you another question vital... to the import of our country at this critical and momentous hour.
Aproveito esta oportunidade para convosco debater uma questão vital... para a importação no nosso país, nesta época crítica e tão grave que...
- Oh, another question.
Só mais uma pergunta.
And why, if I may ask another question, are you willing to sell it to me?
E porquê, se posso fazer outra pergunta, mo quer vender a mim?
There's another question I'd like to ask you.
Há outra pergunta que gostaria de lhe fazer.
Answer me another question.
Responde-me a outra coisa.
Whether or not you grow again is another question.
Se volta a crescer ou não é outra questão.
Whether you recover any of your money, that's another question.
Se vai recuperar algum do seu dinheiro, isso é outra questão.
- Another question...
- Outra pergunta...
There's another question my mother wants cleared.
E a minha mãe diz outra coisa.
Will you stop answering my questions with another question?
Pare de responder minhas perguntas com outras perguntas.
That is another question, Mrs. Wallner.
Esta é outra questão, sra. Wallner.
Another question!
Perguntem mais!
Of course, how to get back again is another question.
Claro, como nós voltamos, isso é outra questão.
Can I ask another question?
Uma outra questão.
Maybe I can help you with another question.
Talvez possa ajudar-vos com outra pergunta.
Another question first :
Antes, outra pergunta :
That's another question.
Isso já é outra conversa.
Whether Mulligan can tell time or not is another question.
Se o tempo não se acertou com o Mulligan isso já é outra história...
Ask a Jew anything, he always answers with another question, to buy time to think.
Faça como eles, quando fazemos uma pergunta a um judeu, ele responde sempre com outra pergunta, assim dá-lhe tempo de pensar na pergunta inicial. Ah está bem.
Now that I think of it, another question comes to mind.
Pensando bem, outra pergunta vem a minha mente.
Well, I know another question.
Bom, sei outra pergunta. Como?
But I do know another question.
Mas eu sei outra pergunta.
May I... ask another question?
Posso... fazer outra pergunta?
Another question is that of the political line. I think the confusion arises, caused specially by the communists. Some of them still don't get things right.
Há confusão fora e, às vezes, dentro do PC... no que concerne a linha política... e nas áreas de debate e da discussão e a investigação marxistas.
We have another question right here.
Temos outra pergunta mesmo ali.
I don't want to talk about it, and if anyone asks another question...
- Não quero falar sobre isso. E se alguém me perguntar mais alguma coisa, vou-me embora.
I have another question, and forgive me if I seem a trifle personal...
Agora, vou fazer-te outra pergunta, pessoal.
May I ask you another question, possibly a little sensitive?
Uh, posso fazer-lhe, uh... outra pergunta, possívelmente um pouco susceptivel?
Then, may I ask you another question?
Então, posso fazer outra pergunta?
Another question.
Outro assunto.
Come on, B.A., ask me another question.
Vá lá, BA, faz-me outra pergunta.
I got another question for you.
Outra pergunta.
Well, that's another question.
Bem, isso é outra questão.
There's another question.
Há outra questão.
That's another Norman question.
Essa é outra questão Normanda.
But the heterograft – in other words, the transplanting of living tissue or organs from one human being to another – has only been possible until now when both subjects in question were perfectly identical from a biological standpoint.
Por outras palavras, o transplante de tecido vivo ou orgãos de um ser humano para o outro... foi somente possível até agora quando os pacientes em questão são perfeitamente idênticos do ponto de vista biológico.
Another officer is coming to question you. A captain in the SS.
Vão ser interrogados por um capitão das SS.
Mr. Director, may I ask another little question?
Senhor realizador, posso fazer Uma pequena pergunta?
Since my film is about another issue, I'll be more precise in my question.
Como nosso filme trata um outro tema, eu vou ser mais precisa :
That's another good question. And for that, I have no answer.
E outra boa pergunta e para essa näo tenho resposta.
Now, another thing, Chief, and I think this is very important- - the question of double overtime in case we're shot, wounded or poisoned
Outra coisa, Chefe, e é muito importante a questão das horas extraordinárias no caso de estarmos debaixo de fogo, feridos ou intoxicados...
Tell me, before the night in question, did the plaintiff confess to you whether she'd had sexual intercourse with another man?
Diga-me réu, Antes da noite referida nos autos..., a presumível lesada havia-lhe confessado se tinha tido relações maritais com outro homem?
I have another question, captain.
Outra pergunta. A ponte não será o lugar errado para a Dohlman?
And that is just another way of you asking exactly the same question.
E essa é outra maneira de fazer-me a mesma pergunta.
When you compare one culture to another, it's all a question of viewpoint.
Quando comparamos uma cultura com outra, é tudo uma questão do ponto de vista.
I have another question.
Por favor.
Once you are open to questioning rituals and time-honored practices you find that one question leads to another.
Uma vez que se esteja aberto a pôr em causa rituais, e práticas seculares, descobre-se que uma questão nos leva a outra.
Just as many as you say, Father. Let me try another question.
Todas as que o senhor disser, padre.
Another question.
E outra.
I have another stupid question, kate.
Tenho outra pregunta estúpida, Kate.
I don't want one lot ringing another lot before we can question them.
Não quero que tenham oportunidade de contactarem umas com as outras antes de as interrogarmos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]