English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / Another chance

Another chance tradutor Português

1,635 parallel translation
- Every day, I get another chance.
- Todos dias, eu tenho uma nova chance.
I thought you were dead and I would have given anything... for another chance to be with you.
Eu pensava que estavas morto e teria dado tudo... por outra oportunidade para estar contigo.
Give me another chance, please.
Dá-me outra oportunidade, por favor.
Listen, Angie, I'm sorry I lied, but you got to give me another chance.
Ouve, Angie, desculpa ter mentido, mas tens de me dar outra oportunidade.
Well, I think we're here today because Michael has manipulated you people into thinking he deserves yet another chance.
Eu acho que estamos aqui hoje porque o Michael vos manipulou a pensar que ele merece mais uma oportunidade.
There'll be another chance.
Vai haver outra hipótese.
But we're going to give you another chance to correct it.
Mas vamos lhe dar outra hipótese para corrigir isso.
I think you should give me another chance.
Acho que me devias dar outra hipótese.
I'm not gonna give them another chance to drop bombs on us.
Não lhes vou dar oportunidade de lançarem mais bombas sobre nós.
.. you have got another chance.
Conseguiu outra chance.
You wanted another chance. You got it.
Querias outra oportunidade e tiveste-a.
Thank you... for giving this another chance.
Obrigado, por darem a isto outra hipótese.
I just know that no matter what, tomorrow... Is another day, another opportunity, another chance.
Só sei que, aconteça o que acontecer, amanhã é outro dia, outra oportunidade, outra hipótese.
Tomorrow ianother day, another opportunity, Another chance at the american dream.
Amanhã é outro dia, outra oportunidade, outra hipótese no sonho americano.
And that thing you said about tomorrow being another day, another chance?
- E aquilo de amanhã ser outro dia, outra oportunidade...
Please just give me another chance.
Por favor, dá-me outra oportunidade.
And, in the meantime, I want you to go over there, and I want you to ask for another chance.
Entretanto, quero que vás ter com ela e peças mais uma oportunidade.
Then go over there and ask for another chance. Okay?
Então vai ter com ela e pede-lhe outra oportunidade, está bem?
You can resent me and you can ignore me, you can throw things at me if you want, but I... I just... I want another chance.
Podes estar ressentida, ignorar-me, atirar-me coisas se quiseres, mas eu só quero outra oportunidade.
In a way, it's as if we're all getting another chance.
De certo modo, é como se tivéssemos todos... uma outra oportunidade.
Well, you might want to read it now. Because you might not get another chance to.
É melhor leres já, porque podes não ter outra oportunidade.
He thought you deserved another chance.
Ele acha que mereces outra oportunidade.
Instead, life has handed me another chance, and I intend to make the most of it.
Em vez disso, a vida deu-me outra oportunidade, E eu penso disfrutar ao máximo.
Please just give me another chance.
Dá-me outra oportunidade.
I am begging you, give me another chance
Peço-te, dá-me outra oportunidade.
Coach, please give me another chance.
Por favor, me dê outra chance.
The-The lab, they gave Ryan another chance.
O laboratório, eles deram outra chance para o Ryan.
However, I am prepared to give you another chance.
Contudo, estou preparado para vos dar outra oportunidade.
Another chance?
Outra oportunidade?
And then, another chance.
E depois, outra oportunidade.
And if the Commander drops the ball, we've got another chance to pick it up.
E se a bola escapar ao Comandante, podemos tentar apanhá-la outra vez.
Please, Alan, just give me another chance?
Por favor, Alan, dá-me outra oportunidade.
You just need to tell Donna to tell Linda to give me another chance.
Tens que dizer à Donna para dizer para a Linda me dar outra oportunidade.
You'll have another chance. I know you will.
Hás-de ter outra hipótese.
Another chance to blow someone up.
Mais uma oportunidade para rebentar com alguém.
But there's another chance factor that was just as vital, its location.
Mas houve outro factor aleatório que foi igualmente vital. A sua localização.
No, you saved him, you gave him another chance.
Não é nada, a Maria salvou-o. Deu-lhe uma alternativa.
I want you to give me another chance.
Quero que me dês outra oportunidade.
And that's why he's waiting for another chance.
E é por isso que ele está à espera de outra oportunidade.
What do you mean, another chance?
Que quer dizer com outra oportunidade?
500 years we've waited for another chance to change destiny.
Esperamos 500 anos por outra oportunidade... para mudar o destino.
Give me another chance.
Dá-me outra hipótese.
- Come on, give Mert another chance.
- Vá lá, dá outra oportunidade ao Mert.
So I'm going to give you another chance.
Portanto vou dar-te outra oportunidade.
Begging your pardon, sir, but if you gave a man another chance.
Perdão, cavalheiro, mas podia dar outra hipótese ao homem.
Another chance? Do you think poison apples grow on trees?
Pensas que as maçãs envenenadas nascem nas árvores?
Any chance I can take another picture?
Será que posso tirar outra foto?
Look, if we can persuade you to stay in town another 24 hours, back at the Saint Regis of course, it would give us a chance to come up with something with more impact, get you tickets to a broadway show, there's a new one, "Bye-bye Birdie".
Olhe, se nós podemos persuadi-lo a ficar mais 24 horas na cidade, no Hotel Saint Regis, é claro, nos daria tempo para criar algo com mais impacto, compraremos ingressos para um show da Broadway, há um novo, "Bye-bye Birdie".
i want another chance,
Quero outra oportunidade.
Any chance what he's doing could punch a hole in another dimension?
É possível que ele tenha aberto um buraco para outra dimensão?
I'm simply suggesting that, you know, Peter be given a second chance before he becomes just another crime statistic.
Estou apenas a sugerir que seja dada uma 2.ª oportunidade ao Peter antes dele se tornar numa simples estatística criminal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]