Call you tomorrow tradutor Português
834 parallel translation
Yes, I'll call you tomorrow night.
Sim, telefono-te amanhã à noite.
I'll call you tomorrow.
Telefono-te amanhã.
- I'll call you tomorrow.
- Eu ligo-te amanhã.
- I'll call you tomorrow.
- Eu amanhã telefono.
I'll call you tomorrow.
Ligo-te amanhã.
I'll call you tomorrow at Variety, and we can make a date.
Telefono amanhã para a Variety para marcar um encontro.
Well, I'll call you tomorrow. Come on.
Bem, eu lhe chamo amanhã.
Goodnight, I'll call you tomorrow.
Marjorie, telefono-te amanhã.
I'll call you tomorrow. If I can ever get through.
Então, telefono-te amanhã, se a linha não estiver ocupada.
- Bye, I'll call you tomorrow. - No, I'll call you when I get back.
- Adeus Riccardo, ligo-te amanha.
Mr. Mackay will call you tomorrow.
O Mr. Mackay telefona-lhe amanhä.
I'll call you tomorrow.
Telefono-te amanhä.
We'll call you tomorrow.
Telefonamos-lhe amanhã.
- I'll call you tomorrow.
- Ligo-te amanhã.
- I'll call you tomorrow!
- Eu te ligo amanhã!
- I'll call you tomorrow at the dispensary.
- Ligo-te amanhã para o dispensário.
Mr. Steed will call you tomorrow.
O senhor Steed vai lhe ligar amanhã de manhã sem falta.
I'll call you tomorrow to hand over the money.
Eu trato de tudo. Amanhã ligo-lhe para lhe entregar o dinheiro.
I'll call you tomorrow.
Amanhã telefono.
Come and work for me, I'll call you tomorrow.
Ligo-lhe amanhã. Adeus.
I'll call you tomorrow about it.
Amanhã dou-ta pelo telefone.
- I'll call you tomorrow. Robert!
- Eu telefono-lhe amanhã.
I'll call you tomorrow, darling.
- Telefono-te amanhã.
Antonya, may I call on you tomorrow?
Antonia, posso te visitar amanhã?
I'll call you up tomorrow.
Telefono-te amanhã.
You ask him if he has time tomorrow to call the third precinct station and ask for Mr. Goulding.
Peça-lhe que se tiver tempo amanhar, para telefonar para a segunda esquadra... - e pergunte por Mr.
They want you to call the police station anytime tomorrow. And ask for Mr. Goulding.
Disse para telefonares para a esquadra em qualquer altura amanhã, e perguntasses por Mr.
But tomorrow, when Rome is occupied - or "liberated," as you call it - will these monarchist officers still be your allies?
Vocês agora marcham juntos contra nós. Mas amanhã quando ocuparem ou liberarem Roma... como vocês dizem, esses altos oficiais da monarquia... ainda serão seus aliados?
- Yeah, I'll call you up tomorrow.
- Sim, eu ligo-te amanhã. - Está bem.
- I'll call you sometime tomorrow.
- Telefono amanhã.
Grandmother said her and grandfather are coming tomorrow and will call you.
A avó disse que ela e o avô vêm amanhã e que te procuram.
I'll call you at the Consulate in Istanbul tomorrow.
Telefono-lhe amanhã para o Consulado em Istambul.
You don't mind if we call on you today, maybe tomorrow?
Não se importa que o visitemos hoje ou amanhã, pois não?
I'll call you up tomorrow.
Ligo-lhe amanhã.
And tomorrow we shall talk. About your adventures, your voyage... ... and the secret charm that makes me call you "friend."
Amanhã, falamos sobre as suas aventuras, a sua viagem, e o encanto secreto que me faz chamá-lo "amigo."
I will. Look, would you give my apologies to Miss Lester and tell her that I'll call her tomorrow.
Olhe, podia apresentar as minhas desculpas à Menina Lester e dizer-lhe que lhe ligo amanhã.
- I'll call you. I'll come by tomorrow. Yes.
Temos esses terríveis ensaios para o dia de Acção de Graças.
Don't you call tomorrow.
Não vais ligar amanhã.
Will you call me tomorrow?
Ligas-me amanhä?
If it still pains you tomorrow, I'll call and arrange an appointment.
Se continuar doendo amanhã, vou marcar com um dentista.
I'll call for you at 7 a.m. tomorrow and stuff you in the car in pyjamas.
Passo por cá às sete da manhã, e meto-vos no carro, vestidos ou não.
What time will you call tomorrow?
- A que horas me ligas amanhã? - Pois.
I'll call you from court tomorrow, and we'll fight by phone.
Eu ligo-te amanhã e discutimos pelo telefone, sim?
- May I call on you tomorrow?
- Posso abordá-la amanhã?
I'll head back to Washington. Will you call me tomorrow?
- Liga-me amanhã?
And if you call me tomorrow, I'll give you the name of another doctor.
E se me ligar amanhã, darei o nome de outro médico.
You call me tomorrow.
Telefona-me amanhã.
I'm gonna be in Frisco, I'm gonna call you 3 : 00 tomorrow afternoon.
Amanhã estarei em São Francisco e telefono-te às três.
Will you call me tomorrow?
- Telefonas-me amanhã?
Call me tomorrow as soon as you wake up.
Ligue-me amanhã assim que acordar.
If I'm not doing anything tomorrow... why don't you give me a call, okay?
Se eu não estiver fazendo nada amanhã... por que não me liga, o.k.?
call your mother 29
call your mom 17
call you later 70
call you back 60
call you 43
tomorrow 4164
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
call your mom 17
call you later 70
call you back 60
call you 43
tomorrow 4164
tomorrow's my birthday 16
tomorrow is another day 31
tomorrow morning 588
tomorrow at 119
tomorrow's sunday 22
tomorrow's another day 26
tomorrow night 482
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow at noon 16
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
call of duty 47
call me 1630
tomorrow's another day 26
tomorrow night 482
tomorrow afternoon 75
tomorrow then 23
tomorrow at noon 16
tomorrow morning at 27
tomorrow evening 39
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call it even 18
call me anytime 39
call me crazy 113
call me tomorrow 52
call me later 113
call me when you're done 29
call me when you can 24
call me if you need me 44
call me when you get there 41
call it even 18
call me anytime 39
call me crazy 113