English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Do the honors

Do the honors tradutor Português

393 parallel translation
- Suppose you do the honors?
- Pode fazer as honras?
I'll do the honors for you.
Eu bebo em sua honra.
I'll do the honors.
servir-lo-ei, eu.
Billy goat, you do the honors, will ya?
Billy, a honra é tua, sim?
Foxhill, you do the honors.
Foxhill, faz as honras.
- Thank you, sir. - Powell, you can do the honors.
- Prossiga com as honras, Powell.
Paul, would you do the honors?
Paul, não queres fazer as honras?
- Will you do the honors?
- Então, Rafael, faz-nos a honra?
Sergeant Spearman, would you do the honors?
- Pode fazer as honras da casa?
- Would you do the honors, please?
- Poderia fazer as honras, por favor?
Eh, Falcon, uh, would you do the honors?
Falcon, quer fazer as honras?
I do the honors :
Eu faço as honras.
Okay, Pookie, do the honors.
Querida, faz as honras.
KITT, would you do the honors, please?
KITT, queres ter as honras, por favor?
Want to do the honors?
Queres fazer as honras?
Doug, you wanna do the honors?
Doug, queres fazer as honras?
Brother Alfred will do the honors.
Irmão Alfred fará as honras.
You wanna do the honors?
Quer fazer as honras?
Do you mind if I do the honors? Okay, be my guest.
- Importas-te que faça as honras?
KITT, you want to do the honors?
KlTT, queres fazer as honras?
You want to do the honors?
Queres fazer as honras?
Do the honors.
Faça favor.
Wanna do the honors?
Queres fazer as honras?
- Would you do the honors, Uncle Phil?
- Faz as honras, Tio Phil?
Brittany, do the honors.
Brittany, faz as honras.
Do the honors. I've got a real treat in store.
Tenho um verdadeiro festim na despensa.
Kara, would you like to do the honors?
Kara, fazes as honras?
- Well, you can do the honors.
- - Bom, você pode fazer as honras.
Why don't you do the honors, Professor?
Não quer ter a honra, Professor?
Hey! Krusty, do the honors.
Krusty, faz as honras.
Shall I do the honors?
Faço eu as honras?
I'll do the honors.
Eu faço as honras.
Thing, will you do the honors? Your family is really interesting.
Coisa, queres fazer as honras? A tua família é muito interesante.
Francoise... You do the honors.
Francoise, faz as honras.
- Will you do the honors?
- Fará as honras?
My old friend Psycho Ward Cleaver will do the honors.
O meu velho amigo da ala psiquiátrica Cleaver fará as honras.
Would you do the honors?
Podem fazer as honras?
Doc, would you do the honors?
Doutor, importa-se?
Olympia, would you do the honors?
Fazes favor, Olympia?
Would you... like to do the honors, sir?
Quer... fazer as honras, Comandante?
The law teaches that "Whosoever honors the Torah will succeed in business".
O pergaminho do Torah, contendo os cinco livros de Moisés e a lei, é retirado da assim chamada Arca Sagrada.
I'LL DO THE HONORS.
Farei as honras.
Therefore, you, Your Honors, as judges on the bench... will be sitting in judgment... of judges in the dock.
Assim, vocês, meritíssimos, como juízes do Tribunal... presidirão um julgamento... que sentará juízes no banco dos réus.
But before you partake, do us the honors and cut the cake.
Pegue numa faca. Meu caro Subtil, vai partir o bolo.
This gentleman will do the honors.
Aqui vamos!
"Be it known to all that Ralph Parker is hereby appointed... " a member of the Little Orphan Annie secret circle and... "is entitled to all the honors and benefits occurring thereto."
"Fica registado para todos os devidos efeitos, que Ralph Parker é agora um membro do Circulo Secreto da Pequena Órfã Anniee e recebe todas as honras e benefícios que advêm dai".
You do the honors.
À tua honra.
Ophelia, I do wish that your good beauties... be the happy cause of Hamlet's wildness. So shall I hope your virtues will bring him to his wonted way again... to both your honors.
Ofélia... desejo que seus encantos sejam a causa da loucura de Hamlet... pois só assim poderei esperar que o conduzam à sanidade... para ambas as honras.
Ladies and gentlemen, as you know every year, phase two of the Pines of Mar Gables honors the previous year's president.
Senhores e senhoras, como sabem, todos os anos, a Segunda Fase do Frontão dos Pinheiros de Marte presta homenagem ao Presidente do ano anterior.
You want to do the honors of killing him, Ma?
Quer ter a honra de o matar?
Alright. I promise. The pioneer detachment that proudly bears the glorious hero of the Revolution renowned Bolshevik and legendary colonel has come to take an oath before the one who honors them.
Destacamento de pioneiros que orgulhosamente tem... o nome do Camarada Kotov... famoso herói da Revolução, o grande bolchevique e lendário Comandante, alinhados diante dele para fazer um juramento solene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]