English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Do the words

Do the words tradutor Português

1,356 parallel translation
You know, do the words Masai
- Conheces as palavras Masai. - Conheces as palavras Masai.
You know, do the words Masai Do you know who that is?
Sabes o que é?
As soon as the words were out of my mouth, he called up the spirits to do his bidding.
Tão logo as palavras saíram de minha boca, ele chamou os espíritos para fazer o feitiço.
Words from one who became a priestess at the temple.
Palavras de alguém que foi sacerdotisa do templo.
I am tired of the gun lobby tossing around words like "personal freedom" and nobody calling them on it.
Estou farto do lobby das armas usar palavras como "liberdade individual", e ninguém lhes dizer nada.
You have completely misinterpreted the words of the first disciple.
Isso é impossível! Você adulterou completamente as palavras do Discípulo-Mestre.
Apparently one ofyou had words with the victim, in the motel office...
Aparentemente um de vocês falou com a vítima, no balcão do hotel...
These are words from the heart, my son.
São palavras vindas do coração.
I've spent my life writing songs about the power of love but up until right now, they've only been words.
Passei a vida a escrever canções sobre o poder do amor... mas até agora, foram só palavras.
I can recall the time the very hour of the very day when I knew words would be my life's work.
Lembro-me da altura da hora e do dia exactos, em que percebi que iria dedicar a minha vida ás palavras.
When exchanging words with Gina... I watched the muscles of his face, your eyes... your breath.
Enquanto conversava com a Gina, observei-lhe os músculos do rosto, a direcção do olhar, o ritmo da sua respiração...
This tape from hotel security cameras clearly shows Thomas in the words of one hotel security guard, "doing himself a big favour" outside the cottage where the actor's estranged wife is staying.
Esta fita das câmeras do hotel, mostra Thomas, segundo as palavras de um dos seguranças, "a prestar um grande serviço a ele próprio", frente à vivenda onde está a ex-mulher do actor.
Do you understand the words that are coming out of my mouth?
Entendes as palavras que saem da minha boca?
Do you remember the words you said to me one day?
Lembra-te das palavras que disseste-me um dia?
Agent Ballinger was convinced that the Chameleon was planning... two major assassinations on our soil... that, in Chameleon's words, would affect "someone important to your world."
O Agente Ballinger estava convencido que o Camaleão estava a planear dois grandes assassinatos no nosso território... que, palavras do Camaleão, afectariam "alguém importante para o vosso mundo".
There's talk about the year 2000, about the Y2K bug, about unemployment going down, about "incivility"... All these words, for us, are...
Quero dizer, pra nós o ano 2000, fala-se do Bug, da redução do crescimento do desemprego, termos como incivilidade, são termos que pra nós realmente...
Confucius's words are spread throughout the world.
As palavras do Confucius foram espalhadas pelo mundo.
Rather than quoting Dr. Cochrane, I think we should listen to his own words from the dedication ceremony for the Warp Five Complex, 32 years ago.
Em vez de citar o Dr. Cochrane, acho que devíamos ouvir as palavras dele, da cerimónia de inauguração do Complexo Warp Cinco, há 32 anos.
The only clue we have, if it is indeed a clue, are two words that were part of a code.
A única pista que temos, se é uma pista, são duas palavras que faziam parte do código.
There is something about absorbing the words one by one, the way they were written.
Há algo sobre absorver as palavras uma a uma, do modo como foram escritas.
Hear these words, hear my cry Spirit from the other side
Ouvi estas palavras, ouvi o meu grito Espírito do outro lado,
Hear these words, hear my cry Spirit from the other side
Ouvi estas palavras, ouvi o meu grito, Espírito do outro lado,
With these words Face the fire's scorn No!
Com estas palavras Enfrenta o rancor do fogo.
We witches will, with these words Waste the warlock's evil zest
Nós, bruxas, com estas palavras de fel, O gozo do mago do Mal erradicaremos.
You know, in the words of the poet Aeschylus,
Nas palavras do poeta Ésquilo :
In other words, you play an actor... and the actor is having a tough time getting work... because he was on this mega-hit series, like a Seinfeld kind of series... and now this actor, after the series goes off the air... he can't get work anymore... because he's so identified with this character... that they won't let him do anything else.
Ou seja, dás vida a um actor, um actor com muita dificuldade em arranjar trabalho, porque entrou numa série de êxito, como a do " "Seinfeld" ". E agora, depois da série ter acabado, o actor não arranja trabalho, porque está tão identificado com aquela personagem que não o deixam ser diferente.
- So in other words, we're in enemy territory. - Mm. - When do we get the cake?
Hey, não posso pôr minha vida em espera porque estou a fazer o meu dever cívico e testemunhar.
Rather than quoting Dr Cochrane, I think we should listen to his own words... from the dedication ceremony for the Warp Five Complex, 32 years ago.
Em vez de citar o Dr. Cochrane, acho que devíamos ouvir as palavras dele, da cerimónia de inauguração do Complexo Warp Cinco, há 32 anos.
Now, unlike the invitingly soft scenery of Rubens's fantasy kingdom, words were hard things, black and white things.
E, ao contrário das tentadores e brandas cenas do reino de fantasia de Rubens, as palavras eram algo duro e em preto e branco.
So, in other words, there is no permanent historical record of the birth of my friend's baby?
Então não existe registo histórico permanente do nascimento do filho dos meus amigos?
Still, no one will say the words "Gulf War Syndrome."
Mas nunca ninguém fala no Síndroma da Guerra do Golfo.
Those familiar words open every graduation address at Smallville High and I use them deliberately, because the rest of my speech will not be so reassuring.
Estas palavras familiares iniciam todos os discursos deste liceu e uso-as propositadamente porque o resto do meu discurso não será tão reconfortante.
Tonight's State of the Union contained 8747 words.
O discurso do Estado da União desta noite continha 8747 palavras.
Do you know the words?
Conhece as palavras?
Now before we begin... fitness buff Rainier Wolfcastle would like to say a few words about the Springfield YMCA.
Agora, antes de começarmos, o rei do fitness, Ranier Wolfcastle, gostaria de falar um pouco sobre a ACM de Springfield.
You put your name all over the Great Society, you put the tune to those words of war, too and hiding out on some college campus or anything else you ever do is never gonna change that!
Assinaste a Grande Sociedade mas também assinaste estas palavras de guerra! Podes esconder-te numa Universidade ou fazer seja o que for que nada vai alterar essa realidade!
The black knight stares through the holes in his shiny mask, and he speaks words that burn into our hero's heart forever.
O cavaleiro negro olha através dos buracos da sua máscara brilhante, e diz palavras que queimam o coração do nosso herói para sempre
What I may do is scatter these words from the train... and hope that they somehow take root.
Mas posso semear estas palavras no comboio... e esperar que de alguma forma façam raízes.
But let us not forget the words of the Apostle in his letter to the Romans.
Mas não esqueçamos as palavras do apóstolo na sua carta aos romanos.
The priests spout empty words from the pulpit, but we can show the people God's hand at work with real stories, in events that touch us directly.
Os padres falam palavras ocas do Papa. Podemos mostrar o trabalho de Deus com historias reais. E eventos que nos tocam directamente.
In the words of the great prophet, "I dares do owt."
"Faço qualquer coisa."
I do not have the words..
Eu não tenho palavras..
Wanna know what the old man's last words were?
Queres saber quais foram as últimas palavras do velho?
Dear Barbara... I have no words to express to you my sadness over the lost of Jack.
'Querida Barbara, não tenho palavras para expressar a minha tristeza pela perda do Jack.
Ohh, the words "healthy" and your "love life" do not belong in the same sentence.
"Saudável" e "vida amorosa" são coisas opostas.
Remember the Lord's words.
Lembrem-se das palavras do Senhor.
[Man] Looking closer, under the bishop's miter, are the words, " "Non sibi"... " or" Not for oneself. "
[Homem] Vede mais perto, debaixo da mitra do bispo, estão as palavras, "Non sibi"... ou seja "Não para si proprio."
These three words are emblazoned across your hearts... under the great seal of Saint Benedict's.
Estas três palavras são abrasonadas, através dos nossos corações... debaixo do belo selo de Saint Benedict.
Caesar spoke these words as he crossed the Rubicon in defiiance of his government.
Cesar proferiu essas palavras quando passou o Rubicon em defesa do seu governo.
Uh, what we're going to do here is we're not going to worry about the words.
Agora, não nos vamos preocupar com as falas.
You see, Julien, the words you say can hurt him more that when you attack him physically.
Ves, Julien, as palavras que dizes magoam-no mais do que quando o atacas físicamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]