English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Drink

Drink tradutor Português

45,966 parallel translation
How much did you drink, son?
Quanto é que bebeste, filho?
Don't drink?
Nunca beber?
Sure, but... you'll drink.
Pois, mas acabas por beber.
Just drink.
Bebe apenas.
I will drink to that.
Vamos brindar isso.
I dare you to... take another drink.
Eu desafio-te a... tomar outra bebida.
- Um, what's your drink?
O que queres beber?
I drink coffee.
Eu bebo café.
I mean, for a drink.
Para beber, digo.
Maybe if this girl hadn't had so much to drink, what happened next never would have happened.
Talvez se esta miúda não tivesse bebido tanto, o que aconteceu depois não teria acontecido.
Everyone had too much to drink.
Todos beberam demais.
Um... How much have you had to drink?
Quanto é que tu bebeste?
It takes a tragedy like this one, unfortunately, to remind us how important it is to be safe... to be sober... and never drink and drive.
É preciso uma tragédia destas, infelizmente, para nos lembrar como a segurança é importante... Estar sóbrio. e nunca conduzir bêbado.
Do you want a drink?
Queres uma bebida?
I believe you promised me a drink, in fact.
Acho que até me prometeste uma bebida.
You promised me a drink.
Prometeste-me uma bebida.
Anyone else here need a drink?
Mais alguém precisa de um copo?
I want to drink homemade white wine from a Mason jar.
Quero beber vinho branco feito em casa de um frasco de vidro.
I'm gonna go get a drink.
Vou beber algo.
I had too much to drink last night.
Bebi muito ontem.
- I'm gonna get a drink. - Okay.
Vou buscar uma bebida.
I'm gonna get a drink. Do you want one?
Vou buscar uma bebida.
I personally saw Ed Mackenzie throw his drink at Bonnie Carlson.
Eu vi o Ed McKenzie atirar a bebida dele à Bonnie Carlson.
Let's have a little drink.
Vamos beber um copo?
He can't even drink.
Já nem consegue beber.
And drink their rivers dry? Mmc!
- e beber até deixar os seus rios secos?
I don't drink often.
Não bebo muitas vezes.
Enjoy your drink.
Aprecia a tua bebida.
We're just two people having a drink.
Somos apenas duas pessoas a tomar uma bebida.
How do you get a drink in this place?
Como é que arranjas uma bebida neste lugar?
Can I get you something to drink?
Posso arranjar-lhe alguma coisa para beber?
Be sure to drink your milk.
Certifica-te que bebes o leite.
Do you wanna go grab a drink?
Queres beber alguma coisa?
Can I buy you a drink?
Posso pagar-te um copo?
♪ And get some LSD or a drink from the bar ♪
E arranja algum LSD ou uma bebida do bar
Eddie and I just wanna thank you all for being here on our special day to drink our alcohol free of charge.
O Eddie e eu só queremos agradecer-vos por estarem aqui no nosso dia especial para beberem o nosso álcool à borla.
Well maybe I'll just put Lil'Lisa on the phone while I drink this glass of water.
Se calhar passo o telefone à Pequena Lisa enquanto bebo um copo de água.
Can I get you anything? Something to drink?
Quer beber alguma coisa.
Would you like to have a drink?
Querem beber alguma coisa?
Buy some peanuts, stretch your legs, admire the view, drink in this wonderful morning.
Comprar amendoins, esticar as pernas, admirar a vista, desfrutar desta manhã maravilhosa.
Well, the drink's on us.
Oferecemos a bebida.
Can I offer you a drink?
Queres beber alguma coisa?
I need a drink first.
Primeiro preciso de uma bebida.
You mean like hot girls showing up at my place and drink till I puke and all that?
Boazonas em minha casa e beber até vomitar?
Get yourself a drink.
Prepara uma bebida.
After 8 : 00, with a drink in their hands... yeah.
Depois das 20h, se tiverem um copo nas mãos, sim.
I could use a drink. Karen, you?
Karen, é tu?
- What would you like to drink?
- O que é que gostaria de beber?
Since when do you drink at school?
Desde quando recusas uma bebida?
A local narcotic drink made by feeding poisonous mushrooms to reindeer and then collecting the urine.
- Trata-se do Muscimol. - "Muscimol"?
Let me buy you a drink.
- Deixe-me pagar-lhe uma bebida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]