Drink some water tradutor Português
136 parallel translation
Drink some water or you'll have nightmares.
Beba um pouco de água ou vai ter pesadelos.
Why do not you drink some water?
Por que não bebes um pouco de água?
- Drink some water.
- Bebe alguma água.
Here. Here, drink some water. All right.
Tome um pouco de água.
Quick, drink some water!
Rápido, beba água!
Drink some water.
Bebe água.
Drink some water.
Preciso de água.
Joe, drink some water!
Joe, bebe água!
Drink some water.
Bebe um pouco de água.
Did you drink some water?
Bebeste agua?
You should drink some water.
Devia beber um pouco de água.
Here, drink some water.
Toma, bebe água.
Drink some water.
Vivo aterrada quando ele anda por perto.
- All right. Drink some water.
Bebe a água
You must drink some water.
Tens que beber um pouco de água.
- Drink some water.
- Bebe um pouco de água.
J.D., drink some water.
J.D., bebe um pouco de água.
Drink some water.
Bebe alguma água.
At least drink some water.
Pelo menos bebe alguma água.
Carter, just drink some water and calm down.
Carter, bebe água e acalma-te. Estás desidratado.
- Drink some water... - I'm scared, doctor! Get some fresh air, you'll be fine.
Bebe um pouco de água, respira calmamente e te sentirás melhor.
Here, drink some water.
Toma, bebe um pouco de água.
Drink some water.
Bebe um bocado de água.
Drink some water.
Um pouco de água.
You need to drink some water.
Tens de beber um pouco de água.
Just drink some water and go to bed, please.
Bebe bastante água e vai para a cama, por favor.
Drink some blessed water, not my cognac!
Vai tragar água bendita! E não beba minha garrafa!
Drink some of this nice cold water.
Bebe um pouco desta água gelada.
To, uh, uh, New Zealand for a little while to, uh, help some scientist guy who's makin'sea water so you could drink it.
Nova Zelândia e, por um tempo, para ajudar uns cientista que estava a fazer água do mar para se poder beber.
Come on, drink some water.
- Bebe água.
I need something to drink. Some water.
Preciso de beber qualquer coisa.
- Here, drink some more water.
- Bebe mais água.
Can I get you something to drink? Some coffee, soda, water?
Se deseja um café, uma tónica, água...?
Can I get you anything to drink, some coffee, water, juice?
Querem beber alguma coisa, café, água, sumo?
The doc says that, that, if you're still feelin'puny tomorrow, you're supposed to mix a bunch of meat tenderizer in some water and drink it, and you'll be fine.
O médico disse que se te sentires ainda mal amanhã, para beberes um amaciador de carne com água, e ficas logo bom.
Take some aspirin before you go to bed, and vitamin C. Drink lots of water.
Vê se tomas uma aspirina e vitamina C com muita água.
You want something to drink, some water or something?
Queres beber água, ou outra coisa?
We put in some jars full of water, to give to the detainees to drink and to wash the floor.
Trouxemos jarras cheias de água, para dar de beber aos prisioneiros, e para lavar o chão.
Would you like some water or... something to drink?
Queres água ou... outra coisa para beber?
Drink some water.
Beba um pouco de água.
Put some water in it, to drink his pill.
Ponha alguma água nele, para beber o seu comprimido.
Just give me some water. promise I'll drink it myself.
Dá-me um pouco de água, prometo que a beberei eu mesmo.
- I tried to drink some of the water... and it was too hot, and it tasted like soy sauce.
- Tentei beber um pouco de água, mas estava muito quente e sabia a molho de soja.
Because he's always got some guy on, pushing a book... about how everything's going to hell, and they're gonna pass a law... where everyone with a nose ring is gonna get shipped off to a work camp in China... and suddenly you're depressed and you're thinking we're all gonna die... and don't drink the water and there's anthrax in my bagel... and bam!
Há sempre lá alguém a impingir um livro... e a dizer que vai tudo correr mal e que vão aprovar a lei... que manda para um campo na China todos os que tenham piercing no nariz, depois ficas deprimida e pensas que vamos todos morrer... e não bebes água e há antraz no meu pão... e pum!
Drink some water.
Lucy, tive uma óptima noite contigo.
What I'm going to try to do is cause some vibrations in the water, just like that young dinosaur when it came down to drink.
O que tenciono fazer é causar algumas vibrações na água, assim como aquele jovem Dinossauro fêz, quando desceu para beber.
At some point, everybody sees a mirage, and that's okay until you kneel down and try to drink the water.
A dada altura, toda a gente vê uma miragem, e não há problema até nos ajoelharmos e tentarmos beber a água.
Here's some clean water to drink.
Está aqui um pouco de água limpa para beber.
Drink some more water.
Bebe mais água.
Is there some place I can get a drink of water?
Há algum sítio onde possa beber água?
Actually, do you have something to drink- - some water or an apple martini with a cherry, if you have it?
Na verdade, tens algo para beber? Água ou um martini de maçã com uma cereja?
some water 72
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
water dripping 16
water will keep running 21
water splashes 16
drink 1827
drinks 220
drinking 264
drink your tea 26
drink your milk 19
drink your coffee 21
water dripping 16
water will keep running 21
water splashes 16
drink 1827
drinks 220
drinking 264
drink your tea 26
drink your milk 19
drink your coffee 21
drinking beer 18
drinking wine 19
drink it 243
drink the water 19
drink your drink 16
drink with me 19
drinks on me 39
drink up 432
drinks are on me 60
drink it all 23
drinking wine 19
drink it 243
drink the water 19
drink your drink 16
drink with me 19
drinks on me 39
drink up 432
drinks are on me 60
drink it all 23