English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Drink your coffee

Drink your coffee tradutor Português

72 parallel translation
Drink your coffee while it's still hot.
Toma o café enquanto está quentinho.
Drink your coffee, George, before it gets cold.
Bebe o teu café, George, antes que arrefeça.
Drink your coffee, darling.
Bebe o teu café, querida.
Drink your coffee before it gets cold.
Tome o café, antes que esfrie.
Tell her that Franco, drink your coffee
E tu, Franco, toma o teu café.
Drink your coffee and shut up
E toma o café!
- Now, drink your coffee.
- Agora, beba seu café.
Drink your coffee, Masters.
Beba o seu café, Masters.
Here, drink your coffee.
Toma, bebe o café.
Drink your coffee before it gets cold.
Bebe o café antes que arrefeça.
Drink your coffee. I'll get you something to eat.
Vou buscar algo para comer.
Drink your coffee.
Bebe o teu café.
Now drink your coffee before it gets cold.
Tome seu café antes que esfrie.
If you don't mind... Drink your coffee first... Sit down.
Com licença, senhores... sim sim, mas escute, tome primeiro o café.
Drink your coffee.
Bebam o café.
- Mr. Sulu, did you drink your coffee?
- Sr. Sulu, bebeu o seu café?
Drink your coffee.
Bebe o café.
Drink your coffee, Michael.
O teu café, Michael.
- Drink your coffee, sir.
Bebe o café.
Drink your coffee.
- Ouve. Bebe o teu café.
- Just drink your coffee.
- Bebe o café.
Drink your coffee and smoke your little cigarette.
Bebam um café e fumem o vosso cigarro.
Shut up and drink your coffee, and stop flipping that damn quarter.
Cala a boca e bebe o café e pára de atirar com a moeda.
Drink your coffee.
Tomar o café?
- Latin.Just drink your coffee.
Bebe o teu café, Finch.
Can I drink your coffee?
- Posso beber seu café?
Drink your coffee.
Aqui. Toma teu café.
Drink your coffee, Mary. We have to go.
- Isso era um filme do Mickey Rooney.
Like I'll feel better if I don't drink your coffee.
Como se me sentisse melhor se não bebesse o teu café.
Drink your coffee.
Está bem
Now, drink your coffee.
Bebe o café.
Drink your coffee.
Senta-te. Toma o teu café.
You just read your obituaries and drink your coffee and I'll take care of the everything.
Leia os seus obituários e tome seu café que eu tomo conto de tudo mais.
- oh, that's all right. actually, i'm waiting on oh, cappuccino. - drink your coffee.
Bebe o teu café.
I'd rather drink your coffee.
Não, antes beber o vosso café.
Drink your coffee.
Bebam o seu café.
Drink your coffee.
Toma o teu café!
Or worse, make you drink your own coffee.
Ou pior, faço-te beber o teu proprio café.
I ain't going volunteering till I've had my coffee. - Drink your own.
Eu não vou me alistar, nem tomar café, reverendo.
Does your mom know you drink coffee?
A tua mãe sabe que bebes café?
Remember how your father used to drink a big cup of black coffee every night right before bed?
Lembraste que o teu pai costumava beber um grande café preto todas as noites antes de ir para a casa?
- Does your ma let you drink coffee?
Tens a certeza que a tua mãe vos deixa beber café?
Mary, no disrespect to you but I'm not here to drink your fucking coffee.
porra.
Drink your coffee.
Beba o seu café.
Yeah, drink your tea or coffee.
Beba o seu chá ou o seu café.
I got you your coffee drink, vanilla non-fat latte, no whipped cream, right?
Comprei-te o teu café, um latte de baunilha, sem gordura, sem natas, certo?
You were pouring leftover coffee from other people's cups... into your own cup, and now you're gonna drink it!
Puseste os restos de café das outras pessoas... na tua caneca e agora vais bebê-lo!
Oh, and you should still have someone check your coffee before you drink it.
E você ainda deveria checar seu café antes de beber.
Your mother and I used to drink a lot of coffee together.
A tua mãe e eu costumávamos tomar muito café juntos.
You can turn it this way so you can drink a coffee from here, eat your babas.
- Podes virá-lo para este lado. - Podes beber o teu café, daqui...
And they vote the way he tells'em to, so drink your damn coffee.
E votam em quem ele lhes disser, por isso bebe o raio do teu café.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]