English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Fort

Fort tradutor Português

3,673 parallel translation
Girlhouse is pretty much the Fort Knox of websites.
A Girlhouse é practicamente o Fort Knox dos websites.
I was working in ft. Jackson... and my son, On February the 4th, was 69.
Eu trabalhava em Fort Jackson e o meu filho, a 4 de fevereiro, fez 69 anos.
For example, this one-bedroom property in Fort Greene-Wallabout.
Por exemplo, este T1 em Fort Greene-Wallabout.
The fort will be abandoned.
O forte será abandonado.
But with the money I strip from the Hulk, we could add 50 guns to the fort.
Mas com o dinheiro que eu conseguir roubar, podemos adicionar mais 50 canhões ao forte.
Ever since then, this chair has resided here atop my fort from which I survey the harbor that I protect for the good of an ungrateful island.
Desde esse momento, esta cadeira sempre esteve aqui em cima do meu forte no qual eu inspecciono o porto que protejo para o bem de uma ilha mal agradecida.
Well, there is this place that's called Fort Lee.
Bem, há um lugar chamado Fort Lee.
I could be hacking Google, or the Caymans, but, no, I gotta be infiltrating Fort Apache.
Podia estar a hackear a Google ou as Ilhas Caimão, mas não, tenho de me infiltrar no Fort Apache.
Someone has taken over the fort.
Alguém capturou o forte.
- A small band of men were seen approaching the fort from the west this morning.
- O que é?
- on the fort repositioned?
- reposicionadas no forte?
He's asking if the fort can turn her guns around and bring them to bear on the street... on us.
Ele está a questionar se quem está no forte consegue dar a volta e colocá-las apontadas para a rua... Para nós.
I'll have 250 men assembled and ready to storm the fort in a matter of hours.
Consigo ter 250 homens prontos para invadir o forte em poucas horas.
They helped me surprise Captain Hornigold's men, we took his fort, and not once were any of them burdened with the thought, "What if this were to upset Eleanor Guthrie?"
Ajudaram-me a atacar de assalto os homens do Capitão Hornigold, tomámos o forte, e nenhum deles estava preocupado a pensar "E se isto for aborrecer a Eleanor Guthrie?"
Can you take back that fort before... I sink another ship in the bay?
Consegues recuperar o forte antes... que eu afunde mais um navio na baía?
Hornigold controlled the fort.
O Hornigold controlava o forte.
The fort controls the bay.
O forte, controla a baía.
Now, I control the fort.
Agora, sou eu que controlo o forte.
With me in that fort, you do as you like.
Comigo naquele forte, fazes o que quiseres.
But before I do, know this, you'll sit in that fort for a while.
Mas antes de aceitar, fica sabendo de uma coisa, Vais ficar naquele forte por um bocado. E vais ficar confortável.
The tunnels that you would use to launch a surprise attack into the fort.
Aqueles túneis que ias usar para fazer um ataque surpresa no forte.
Steward of the fort.
Estás à frente do forte.
As long as I hold that fort, doesn't really matter.
E enquanto eu segurar aquele forte, não interessa mesmo nada.
Yesterday Captain Hornigold was immovable from that fort and Captain Vane was a beggar.
Ainda ontem o Capitão Hornigold estava intocável naquele forte e o Capitão Vane era um mendigo.
- I'll hold down the fort.
- Eu tomo conta das coisas aqui.
You're holding the fort down.
És tu... és tu que aguentas o forte.
Well, I was discharged on Wednesday and I came straight here from Fort Kennilworth.
Fui dispensado na Quarta-Feira, e vim directamente para aqui, de Fort Kennilworth.
Tell Fort Kennilworth that David Collins is dead.
Comunique a Fort Kennilworth que o David Collins está morto.
When did Fort Kennilworth receive this call?
Quando é que ligaram para Fort Kennilworth?
But your daughter, she put in a call to Fort Kennilworth a couple of days ago asking about a man named David Collins.
Mas a sua filha ligou para Fort Kennilworth, há uns dias, e perguntar por um homem chamado David Collins.
Whatever that is, hes guarding it like Fort Knox.
O que quer que seja isso, está a guardá-lo como o Fort Knox.
This place looked like a fortress.
Eles dirigem aquilo como o Fort Knox.
And they all look like that, Fort Knox wrapped in a nuclear bunker.
E todos parecem um Fort Knox num abrigo nuclear.
You can hold the fort in our absence, can't you, Cardinal?
Pode aguentar o forte na nossa ausência, não pode, Cardeal?
Fort Worth.
Forte Worth.
Outside Sebastopol, to prepare your attack, I had no hesitation in blowing up the old fort.
Em Sebastopol fiz explodir a fortaleza, sem hesitação, para permitir o ataque.
I heard these germ docs over at Fort Detrick talking about using viruses to move DNA around.
Ouvi uns médicos em Fort Detrick a falar sobre o uso de vírus para alterar o ADN.
Last time I felt a hammer strike like that was Fort Benning, Georgia.
A última vez que vi um ataque assim foi no Forte Benning, na Geórgia.
You hold down the fort.
Cuida de tudo. - Sim, senhor.
Fort Totten was built in 1862 for the civil war.
O Forte Totten foi construído em 1862 para a Guerra Civil.
Yeah, and it's unlike the rest of the fort.
É diferente do resto da fortaleza.
Back when this fort was operational, they used wind flags to discern how best to fire a cannon.
Quando este forte estava operacional, eles usavam as bandeiras para decidir o melhor ângulo para disparar os canhões.
Fort umped. "
"Forte..."
"Fort umped."
"Forte..."
Can you hold down the fort?
Consegues virar-te?
Beale, hold down the fort.
Beale, aguente o forte.
You told me about the fort that you'd built.
Falaste-me no forte que havias construído.
It appears Black Jack commanded the garrison at Fort William for four years or so.
Parece que o Black Jack comandou a guarnição em Fort William durante cerca de quatro anos.
Her aunt her mother's sister. She lives near Fort Wayne.
A tia dela, irmã da mãe, vive perto de Fort Wayne.
It's a stone fort.
É uma fortificação de pedra.
This was a gunpowder room. Yeah, probably the most guarded place in the entire fort at the time.
Provavelmente o local mais vigiado de todo forte naquela época.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]