Forty years tradutor Português
265 parallel translation
Forty years.
Quarenta anos.
Forty Years an Ohio Doctor.
Quarenta Anos um Médico de Ohio.
Maggie, will you take Forty Years an Ohio Butcher or whatever it's called?
Maggie, podes pegar no Quarenta Anos um Carniceiro de Ohio, ou lá como se chama?
- Forty Years
- Quarenta Anos...
Forty years ago.
40 anos.
Forty years from now I'll love you more then I do now.
Daqui a 40 anos, amar-te-ei ainda mais do que agora.
Forty years on the job. What do you know about that?
Quarenta anos num emprego.
Forty years and 1,000 lowerings ago.
40 anos atrás e mil arreios de botes depois.
Forty years, it don't seem possible.
40 anos, parece impossível.
Forty years ago, when you were young, why did you leave the South?
Há 40 anos, quando era jovem, por que saiu do Sul?
I've been in this business forty years!
Esta é a minha ocupação há 40 anos.
Forty years I've taken care of people in their hour of need.
Há quarenta anos, cuido das pessoas em seus momentos de dor.
After forty years of honest work they are firing me.
Após quarenta anos trabalhando honrosamente, me querem despedir.
Now, forty years will pass.
Agora, quarenta anos vão passar.
Forty years I been eatin'it, and I'm as good shape today as the day I was born.
Quarenta anos a comer isso, e estou tão bom hoje como no dia em que nasci.
Forty years old, well dressed, distinguished
- 40 anos, bem vestido, distinto.
I have lived for over forty years, and I've seen... life as it is.
Vivi mais de 40 anos e vi a vida como é.
Forty years ago, more than 40 years.
Mais de quarenta anos.
Forty years!
Quarenta anos!
Forty years I serve you.
Sirvo-o à quarenta anos.
Forty years of heartbreak and sacrifice and you call it junk!
Quarenta anos de trabalho e sacrifício e chama-lhe lixo?
Forty years later, this fantasy was still able to frighten millions in war-jittery America when it was dramatized for radio by the young Orson Welles.
Quarenta anos mais tarde, esta fantasia continuou ainda a poder, assustar milhões de Americanos temerosos de uma guerra, quando foi radiodifundida dramaticamente pelo jovem Orson Welles.
Forty years old.
Quarenta anos...
Can't I give him a present? I won't have my feelings checked or be controlled day and night as if I were a child I'm forty years old, leave me alone!
Não posso ter analisados os meus sentimentos... ou ser controlado dia e noite como se fosse uma criança... tenho quarenta anos, deixe-me em paz, já disse.
Not for about forty years.
São precisos mais 40 anos.
Forty years old!
40 anos!
The man we're looking for is blond, Caucasian, twenty to forty years old, over six feet tall, 180 to 225 pounds.
O homem que procuramos é loiro, caucasiano, entre os 20 e 40 anos, altura superior a 1 metro e 80. Entre 80 e 100 quilos.
Kemal Yfter, forty years old, Turkish.
Kemal Yfter : 40 anos.
By removing all their teeth, going mad and aging forty years?
Ao arrancar todos os dentes, enlouquecendo e envelhecendo quarenta anos?
Forty years... ever.
Tem 40 anos e nunca foi registada.
Thirty or forty years, perhaps?
Trinta ou quarenta anos, talvez?
Forty years old, and she didn't even know who Oprah was.
Onde está o chapéu alto? Onde está a bengala?
Why didn't you come here... all those forty years?
Porque nunca cá voltaste, ao longo destes quarenta anos?
And you lived forty years with that certainty
E viveste quarenta anos com essa incerteza.
No, Dad, you did. Forty years.
Não, o pai é que conseguiu.
Forty years ago,
Há quarenta anos atrás,
Forty years to mature and blossom.
Levou quarenta anos a crescer e florescer.
Forty years ago when I started this garden, I planted a seed.
Há quarenta anos, quando comecei este jardim, plantei uma semente.
Forty years down the drain.
Quarenta anos por água abaixo.
Forty-five years.
- 45 anos.
Forty-five years, and most of the time carrying other people's burdens.
45 anos, e quase sempre carregando os problemas de outros.
The chill left her after 20 years At the sight of another curate But by then she was five and forty
O resfriado deixou-a ao fim de vinte anos quando apareceu outro homem, mas nessa altura ela já tinha 45 anos, o coração já não era tão frágil e casou com o segundo.
Forty-six years ago I started lending money in Larry Bingham's backroom.
Quarenta e seis anos atrás... comecei emprestando dinheiro no quarto dos fundos de Larry Bingham.
Forty-six years I've been lending money on good old-fashioned principles.
Por 46 anos estive emprestando dinheiro, baseado em bons princípios antigos.
Forty-two years ago.
Há 42 anos.
Forty-two years in the pits, not even an echo left hanging in the air.
Trabalhou 42 anos nas minas, e nem a sombra de um eco ficou da passagem dele!
And from Mile Forty, Saskatchewan, where he now runs a doughnut shop, number 15, former penalty-minute record holder of the Federal League for the years 1960 to 1968 inclusive, Gilmore Tuttle!
E de Mile Forty, na Saskatchewan, onde agora tem uma loja de doughnuts, o número 15, ex-detentor do recorde de minutos de faltas da Liga Federal desde 1960 até 1968 inclusive, o Gilmore Tuttle.
Well, not QUITE like us, we've undergone a few changes in forty thousand years.
Vá lá, não é bem como nós. Passámos por algumas alterações em 40.000 anos.
Forty-two years.
Há 42 anos.
Forty, 50 years?
Quarenta, cinquenta anos?
Forty-two years here, the neighborhood is not so bad.
Estamos cá há 42 anos. O bairro não é assim tão mau.
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years to life 41
years before 33
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years now 204
years old now 31
years apart 22
years of service 23
years in prison 110
years before 33
years older 43
years on the job 27
years earlier 42
years now 204
years old now 31
years apart 22
years of service 23
years in prison 110