Good to hear tradutor Português
1,129 parallel translation
It's good to hear a boisterous American laugh.
É bom ouvir um rude riso americano.
Good to hear your voice, Commander.
É bom escutar sua voz, Comandante.
Man, it was good to hear your voice.
Foi bom ouvir a tua voz.
But it's still good to hear you say it.
Mas ainda é bom ouvir-te dizer isto.
That's good to hear But unimportant
É bom de ouvir Mas não tem qualquer importância
It may do her good to hear the truth.
Vai-lhe fazer bem ouvir a verdade.
It's good to hear your voice.
É tão bom ouvir a tua voz.
Good to hear from you.
Gosto de te ouvir.
Captain, it's good to hear your voice.
Capitão, é bom ouvir sua voz.
It's good to... It's good to hear your voice, Mary Jane.
Sabe bem ouvir a tua voz, Mary Jane.
Elaine, that's so good to hear.
Elaine, é tão bom ouvir isso.
Anyway, good to hear from you.
Foi bom ter notícias tuas.
That's good to hear.
É bom saber.
That's good to hear.
É bom ouvir isso.
- That's good to hear. - Yeah.
Folgo em saber isso.
It's good to hear laughter on the ship.
É bom ouvir rir no barco.
Man, it's good to hear from you!
Meu, que bom é ouvir-te!
That's good to hear.
É bom saber disso.
It's good to hear you say it.
É bom ouvir-te dizê-lo.
- It's good to hear your voice.
- Caramba, é bom ouvir a tua voz.
Well, that is good to hear.
Bem, isso é bom de ouvir-se.
I will roar that I will do any man's heart good to hear me.
Rugirei até que todos os corações me ouçam.
That's good to hear.
Ainda bem.
Ah, it's good to hear his voice.
É bom ouvir a voz dele.
[Laughs] Oh, it would be good to hear footsteps... on these tired floorboards again.
Vai ser bom voltar a ouvir passos... neste soalho cansado.
It's good to hear your voice.
É bom ouvir sua voz.
Nice hat. Thanks. Gentlemen, I hope to hear some good news soon.
Cavalheiros, espero ter boas notícias rápidamente... a senhorita Reily manterá o contacto comigo... façam-nos saber se necessitarem de algo mais.
That's good to hear.
Que bom.
- Good. Glad to hear it.
Estou feliz por ti.
Well, George, I just want you to hear me say to Anna that you're a good and decent person.
George, quero só que me ouças dizer à Anna que tu és uma óptima pessoa, mais que decente.
It's good to hear that.
É bom ouvir isso.
I'm glad to hear you intend to set a good example.
Estou feliz em ouvir que você tem a intenção de estabelecer um bom exemplo.
I didn't want to hear it, especially if it was good.
Não queria saber, principalmente se fosse bom.
Good to hear Toots and the Maytals, huh?
E bom ouvir os Toots e os Maytals.
I'll have to hear good cause, Counsel.
Tem que ter uma boa razão, advogado.
Commendable, Mr. Reede, but I'm waiting to hear good cause.
Louvável, mas continuo à espera de uma boa razão.
It's just good to hear from you.
É bom ter notícias suas.
Oh, good. Glad to hear it.
Bom, me alegro.
-... but hear me out. - Well, this ought to be good.
Bem, é melhor que seja bom.
It's actually a good thing that they're calling a witness and that the judge wants to hear from their side.
Acho que o expõe às acusações criminais federais e também ao perjúrio. Ela iria para a prisão na mesma e você também.
It's not a good time to hear how great your boyfriend is.
Agora não é boa altura para estares a gabar o teu namorado.
Today I only want to hear good news.
Hoje só quero ouvir notícias agradáveis.
I want you to take good care of your mom, now, hear?
Quero que cuidas bem da tua mãe, agora, ouviste?
Yeah, Nina's still here. George, it's so good to hear your voice.
É tão bom ouvir a tua voz.
When you put on the headphones, open the microphone and hear your voice... which is still your voice but it's more... more precise, you feel you can say what you want but you know what you say has to be good.
Quando você põe o fone de ouvido aumenta o volume do microfone e escuta sua voz... que é sempre a sua voz, porém mais... mais precisa, você sente que pode dizer o que quiser, mas também sabe que o que você diz deve ser o melhor.
Good. I'm really glad to hear that.
- Ótimo, fico feliz em saber disso.
That is good advice, but not what I wanted to hear.
Isso é um bom concelho. Mas não o que quero ouvir, o que vou fazer?
So, if you should hear from your brother, it'd be a real good idea to give me a call.
Por isso, se tiver notícias do seu irmão, seria uma boa ideia ligar-me.
Good. I'm glad to hear it, Red.
Bom, eu estou orgulhoso por ouvir isso, Red.
Harry? There's no good way to hear something like this.
Não há nenhuma boa maneira de ouvir algo, como isto,...
- Want to hear some good news?
- Querem ouvir boas notícias?
good to hear from you 16
good to hear your voice 18
good to see you 2547
good to know 481
good to see you again 390
good to go 197
good to meet you 379
good to see you too 96
good to have you here 19
good to be back 59
good to hear your voice 18
good to see you 2547
good to know 481
good to see you again 390
good to go 197
good to meet you 379
good to see you too 96
good to have you here 19
good to be back 59
good to see you guys 26
good to be home 24
good to have you back 122
good to be here 29
good to see ya 52
heart 404
heartbeat 33
hear 1249
heartless 34
heartbreak 27
good to be home 24
good to have you back 122
good to be here 29
good to see ya 52
heart 404
heartbeat 33
hear 1249
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
heard 60
hearted 198
heartbreaker 20
hearing 52
heartburn 19
hearst 26
hear me roar 17
heart rate 87
heart beating 18
heard 60
hearted 198
heartbreaker 20
hearing 52
heartburn 19
hearst 26
hear me roar 17
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
heart surgery 35
hear me out 314
heartedly 17
heart disease 37
heartbroken 26
heart rate's 34
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
heart surgery 35
hear me out 314
heartedly 17
heart disease 37
heartbroken 26
heart rate's 34