Help a brother out tradutor Português
90 parallel translation
Hey, Channel Five. Help a brother out, man!
Ó'Channel 5', ajuda aqui o mano!
- Oh, come on, man, help a brother out.
- Vá lá, ajuda um irmão!
Help a brother out.
Ajuda um irmão.
Help a brother out. Thanks.
Então temos de descobrir o são Hg e Bi.
Um, Snuffy here's needing some employment just now, so you think maybe we can convince Normal to help a brother out?
O Snuffy está à procura de trabalho. Podíamos convencer o Normal a desenrascar um irmão?
Help a brother out, fool.
Ajuda um irmão, tolo.
- I'm just trying to help a brother out.
Estou apenas a tentar ajudar um irmão.
Oh, come on. Help a brother out.
Vamos lá, ajude um irmão.
Come on. Help a brother out.
Vá lá, ajuda o teu irmão.
- Help a brother out.
- Ajuda um irmão.
- Can you help a brother out?
- Podes ajudar o teu mano?
O - Dog, help a brother out.
Ei, ajudem um amigo.
Help a brother out.
Ajuda um irmão a safar-se.
Dad, step in here, help a brother out.
Pai, chega aqui, ajuda um irmão.
Help a brother out.
Dá aqui uma ajudinha.
So, rossi, you gonna help a brother out?
E eu posso ter visto algo.
Help a brother out. If you want to play in her league, hide your pudding.
Se queres a simpatia dela, esconde o pudim.
But what good is talking to animals if you can't help a brother out?
Mas qual é a vantagem de conversar com animais se tu não podes ajudá-los?
Always happy to help a brother out.
É sempre um prazer ajudar um conterrâneo.
I, uh, was wondering if you could, uh, help a brother out.
Estava a perguntar-me se poderia ajudar um irmão.
You want to help a brother out? Okay.
Quer ajudar um irmão?
Help a brother out.
Ajuda um companheiro.
You gonna stand there looking pretty or help a brother out?
Vais ficar aí parado ou vens dar-me uma ajudinha?
Help a brother out.
Ajude um irmão.
Come on, yo, can you please, please just help a brother out?
Vá lá, por favor, não podes ajudar um companheiro?
It was good of you to help a brother out.
Era bom da tua parte ajudar um irmão.
Help a brother out.
Safa-me uns trocos?
You think you could help a brother out?
Achas que podes ajudar um amigo?
Help a brother out!
Ajuda o teu irmão.
I just thought he was, like, you know "Brother, help a brother out," you know?
Apenas pensei que ele fosse, sabes "Irmão ajuda irmão", percebes?
- Come on, help a brother out.
- Vá lá, ajuda um companheiro.
You help kill my brother, try to cheat me out of my land, my family's lifeblood, utterly destroy my existence and now you want to save me.
Ajudaste a matar o meu irmão tentaste roubar-me as terras e o sangue da minha família destruíste a minha existência por completo, e agora queres salvar-me.
You should go to your brother in Moscow. He'd help you out, you fool.
Devias ir ter com o teu irmão a Moscovo, talvez te arranje lugar.
I just remembered that I promised... my friend's brother's godmother... that I would help her... change her fax cartridge tonight... because she's going out of town tomorrow... on an African safari.
Raios, acabo de lembrar-me que prometi à madrinha do irmão de um amigo, que o ia ajudar a mudar o cartuxo do fax esta noite, porque vai sair da cidade amanhã, para um safari em África.
Um, Snuffy here's needing some employment just now, so you think maybe we can convince Normal to help a brother out?
Imbecil! Estou segurando.
Come on, you were on your way out anyway. You can't help your brother with his laundry down the stairs?
Não podes ajudar o teu irmão a trazer a roupa suja pelas escadas?
You gotta help me and my brother get out of this place.
Deve nos ajudar a mim e a meu irmão a sair deste lugar.
A sister can't try to help out her brother?
Uma irmã não pode ajudar um irmão?
You know... when I was a boy about your age... I had a little twin brother whose name was Ernie... and one day our Dad was out the back cutting down a tree... and... suddenly it got hung up, the tree that is, it got stuck on something and... Ernie went to go and help.
Quando eu era da sua idade... tinha um irmão gêmeo chamado Ernie... e um dia nosso pai foi no mato cortar uma árvore... e... de repente, ela ficou presa... e Ernie foi ajudar.
Help a brother out.
Ajuda um mano.
Well, I know you care about being friends with blair, and your brother- - he's with serena, and I'm with blair, and I just really need you to help me out here.
Eu sei que te preocupas em ser amiga da Blair. O teu irmão está com a Serena, eu estou com a Blair, e preciso muito que me ajudes.
"Can I violate protocol and use the police database to help out my kid brother?"
"Posso violar o protocolo e usar a base de dados da Polícia para ajudar o meu irmão mais novo"?
Sometimes my brother would help out, and then we'd kick some serious ass.
Às vezes o meu irmão ajudava e aí davamos cabo deles mesmo a sério.
I'll... I will help you find your brother. But you can't go out there now because it is very dangerous and you will die.
Eu ajudo-te a encontrá-lo mas agora não podes ir lá para fora pois é muito perigoso e acabarás por morrer.
Before the attempted assassination on your brother, Wayne was reaching out to the Middle East governments to solicit their help in stopping Fayed.
Antes da tentativa de assassinato do teu irmão, o Wayne estava a contactar os governos do Médio Oriente, pedindo-lhes ajuda para parar Fayed.
Why don't you go out to the front desk? The clerk will help you call your brother.
Porque não vais à recepção, lá ajudam-te a ligar ao teu irmão.
It would be a great help to your brother Patrick and to me, too, if you could agree that you spent the past two days sailing with him out at the hamptons.
Seria uma grande ajuda para o teu irmão Patrick, e para mim também, se concordasses em dizer que nos últimos dois dias estiveram a velejar em Hamptons.
Like you, sir, I wanted to understand what happened here. I thought that knowing some details about your brother's life would help me make sense out of his death.
Tal como o senhor, queria compreender o que se passou aqui, e achei que saber alguns detalhes da vida do seu irmão me ajudaria a perceber a sua morte.
Come on, help a half-brother out.
Vamos, ajuda um meio-irmão.
You've got a brother worried about you but you won't go to him for help because you don't approve of him, possibly because he's an alcoholic, more likely because he recently walked out on his wife.
Tens um irmão preocupado contigo mas não lhe vais procurar ajuda porque não aprovas que ele seja um alcoólico, e porque recentemente ele abandonou a mulher.
I know you've got a brother with a bit of money who's worried about you, but you won't go to him for help because you don't approve of him, possibly because he's an alcoholic, more likely because he recently walked out on his wife.
Tem um irmão que vive bem e que está preocupado consigo, mas não lhe pede ajuda, porque não aprova as atitudes dele, provavelmente porque ele é alcoólico, devido a ter deixado a mulher recentemente.
help me 6892
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help yourselves 81
help us 749
help them 74
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help is coming 30
help him 346
help me out here 204
help yourselves 81
help us 749
help them 74
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help is coming 30