English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Help us out here

Help us out here tradutor Português

245 parallel translation
They ain't going to help us out here, you know.
Eles não nos vão ajudar por aqui, tu sabes disso...
Look, you got to help us out here.
Olha, tens que nos ajudar com isto.
Could you help us out here a minute? Sure.
- Pode ajudar-nos um minuto?
Help us out here, because that's exactly what we're trying to do.
Ajude-nos, porque é exactamente isso que estamos a tentar fazer.
JZ, help us out here.
J.Z, dê-nos uma ajuda.
Help us out here.
Ajude a gente.
Adele, you gotta help us out here and talk to Early.
Adele, tem que nos ajudar, e falar com Early.
There's one guy who can help us out here, fellows.
Há um homem que nos pode ajudar aqui, amigos.
- Help us out here.
- Ajude-nos aqui.
Can you Believe who's going to help us out here?
Podem acreditar quem veio a nos ajudar? Um dos grandes, quem o faria melhor o que...?
- So help us out here.
Então, dê-nos uma ajuda.
You got to help us out here.
Tem de nos ajudar.
Help us out here.
Ajude-me!
Can't, uh, Mydanick help us out here?
O Myotonic não nos pode ajudar nisto?
Help us out here.
Ajude-nos nisto.
Now then, here's where you may be able to help us out.
Ora é aqui que talvez nos possa ajudar.
- Help! Get us out of here!
Tirem-nos daqui!
Well, even if the kironide reaches its desired effect, it still may not help us get out of here.
Mesmo se a kironida alcançar o efeito desejado, ela pode não nos ajudar a fugir.
Is there anything that exists here and now that could help us out of this trap?
Haverá cá algo que nos possa ajudar a sair desta armadilha?
You think you can help us get out of here?
Podes ajudar-nos a sair daqui?
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
E se tem vindo a recolher informações sobre o que os russos estão a fazer em Cuba para nos ajudar, nem sequer pense que as levará consigo.
- Help us to get out of here.
Nos ajude a escapar. Mas...
Ardala, if we don't help the Pendarans, none of us are gonna get out of here :
Ardala, se não ajudarmos os Pendarianos, nenhum de nós poderá sair daqui.
If he's that anxious to get us out of here, let him help us tear down the set.
Se ele está tão ansioso para nos tirar daqui, deixe que ele nos ajude a desmontar o set.
Honey, nobody can help us. Let's just get in the car and get the hell out of here!
Entremos para o carro e vamos embora daqui.
Help us out over here.
Ajuda-nos aqui.
He could be somebody that can help us get out of here.
Ele pode-nos ajudar a sair daqui.
We got a job to do here. Come on, help us out. Let's go.
Temos trabalho a fazer.
Well, maybe they can help us out of here, too.
Bem, Talvez elas nos possam ajudar a sair daqui, também.
Help us get you out of here.
Queremos tirar-te daqui. Ajuda um pouco.
Thank you for coming down here to help us out.
Perfeitamente, Tenente.
Maybe one of them can help us find out what's going on here.
Talvez um deles nos possa ajudar a descobrir o que se passa.
Now do you begin to see that without any help from us they've managed to start their own little war out here?
Agora percebe que, sem a nossa ajuda, eles conseguiram começar uma guerrinha aqui?
We got a real agenda here, and Barry is gonna help us get the message out.
Nós temos aqui uma verdadeira causa, e o Barry vai-nos ajudar a transmitir essa mensagem.
- He'll help us out around here.
- Ele ajuda-nos aqui em casa.
Help us, Captain and I promise we'll get you and your son out of here before the fireworks begin.
Ajude-nos, Capitão, e prometo que o levo a si e ao seu filho daqui para fora antes de começar a batalha.
My people are working on a way... right now... to get us out of here, and we have to help them if we can.
Meus amigos estão a trabalhar num jeito... agora mesmo... para nos tirar daqui, e temos de ajudá-los se pudermos.
Your film would help to get us out of here?
- O seu filme vai nos ajudar a sair daqui?
There are a lot of police out there who are gonna come in here and help us.
Mas há polícias lá fora que vêm ajudar-nos.
Hey, out here, help us!
Vocês aí fora, ajudem-nos!
- Help us out here!
Woody!
So, what, you're here again to help us out with something else?
Então estás de volta para nos ajudares com mais alguma coisa?
You gonna help us out a little here?
Quer dar-nos uma ajudinha?
So instead of riding your ass I'm just gonna tell you what's going on here and let you figure out how best to help us out up here
Por isso, em vez de o descompor, vou contar-lhe o que se passa aqui e deixá-lo pensar numa forma de nos ajudar.
Help us out of here!
Ajude-nos a sair daqui!
Might help us figure a way out of here.
Pode ajudar-nos a descobrir um modo de sair daqui.
We were sent out to find allies,..... but when we got here we realised you weren't advanced enough to help us.
Fomos enviados para procurar aliados, quando chegámos cá, vimos que não eram avançados o suficiente.
You gotta help us get out of here!
Ajuda-nos a sair daqui!
You must've come here to help us out.
Deves ter vindo para nos ajudar.
It is, and you can sit there feeling sorry for yourself or you can get up and help me figure out a way to get us out of here.
Mas está, e ou tu ficas para aí a lamentar-te ou me ajudas a descobrir uma maneira de sairmos daqui.
They are gonna kill us both if we don't help each other to get out of here.
Eles vão matar-nos se não nos ajudarmos um ou outro a sair daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]