English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Hook it up

Hook it up tradutor Português

356 parallel translation
You'll have to hook it up to the raft. - Then we will pull you to safety.
Amarrem-o à jangada e nós puxamo-los para lugar seguro.
Hook it up.
Liga o fio.
Hook it up.
Liga.
Hook it up.
Liga-a.
I could have April install an electronic board in here and she could hook it up to your speakers.
Podia pedir à April para instalar um painel electrónico aqui dentro para ligar aos teus altifalantes.
I can't hook it up.
Não o consigo abotoar.
Oh, I've got this old stabilizer arm on this hoist here, and if I don't hook it up just right, it's liable to rip the living rivets right off your bumper.
Tenho um problema no meu velho braço estabilizador. Se não ficar bem enganchado, pode arrancar o vosso pára-choques todo.
- OK, hook it up.
- OK, liga.
Hook it up, Vinnie.
Liga-a, Vinnie.
You hook it up.
Liga-a tu.
I'll hook it up.
Eu ligo-a.
- Hook it up.
- Liga-o.
- You hook it up.
- Liga tu.
Could you hook it up to the drive computer for me?
Podes ligá-lo ao computador principal?
- Baby, hook it up.
- Toca a enfarpelar.
We could hook it up to one of the computers.
Vamos conectá-lo a um computador.
Can't they still just hook it up and do terrible things with it?
Não podem arranjá-la e fazer coisas terríveis com ela?
Take a nine-volt battery, hook it up to a dead frog, you get about the same result.
Liga a uma bateria de 99 Volts uma rã morta e é igual.
Fine, go on, hook it up.
Bem, então engate-o.
Hook it up to the phone, and drop in five bucks in quarters.
Liguem-no a um telefone e insiram $ 5 em cêntimos.
Hook it up while I advance it.
Dobrem-na enquanto avanço isto.
- Hook it up.
Já está. - Liguem-no.
We'll hook it up and see if we can get it working.
Foi uma boa ideia. Vamos ver se a pomos a funcionar.
If you pull it forward there, we'll hook it up.
Se o trouxer para cá, amarraremos um cabo.
How can I do an impedance match if I don't hook it up to the scope?
Como posso ver a impedância sem a ligar a este aparelho?
With time and a hook the sea will dry up with time, with time you must fall in love with me because time is a good friend a good friend indeed because it charges and pays because it pays and charges because it takes away and gives...
Com o tempo e paciência se secará o mar vai se apaixonar porque o tempo é um bom amigo um amigo de verdade. Por que cobra e paga, Porque paga e cobra. Porque tira e dá.
With time and a hook the sea will dry up with time, with time you must fall in love with me because time is a good friend a good friend indeed because it charges and pays because it pays and charges because it takes away and gives.
Com o tempo e paciência se secará o mar.... se apaixonará o tempo é bom amigo, amigo de verdade. ... porque cobra e paga, porque paga e cobra porque tira e dá.
Well it's practically a coast to coast hook-up.
Entra no gabinete do Capitão por um mom...
They're going to give it another nationwide hook-up!
Vão programá-lo ao nível nacional.
Eat it until the point of the hook goes into your heart and kills you then come up nice and easy and let me put the harpoon into you.
Come até o anzol penetrar | no teu coração e te matar... e, então, sobe devagarinho... e deixa-me enfiar-te o arpão.
If it goes on like that, I'll end up digging my grave with that hook.
Se continuar assim, vou acabar por cavar a minha própria sepultura.
It was masked by my make-up bag on the hook above.
Estava coberta com minha bolsa de maquiagem.
Come on, I need a picture from the rubber rocket. Gotta have it. Hook me up to the Goodyear Blimp.
Preciso de imagem rápido!
I'd heard his voice on the tape, and it really put the hook in me... but I couldn't connect up that voice with this man.
Tinha ouvido a voz dele na cassete e teve efeito em mim... Mas não conseguia ligar aquela voz a este homem.
There's a phone hook-up, we've got her on it.
Temo-la em linha.
There's a back road about 10 miles across the state line. It'll hook up with the interstate. It'll save you an hour's driving time.
Há uma estrada secundária a cerca de 16 km do limite do estado que vai dar á auto-estrada e que faz poupar uma hora de caminho.
[Archie Over Radio] Since I couldn't hook up with Tootie, lfigured, I know some people. I'll move it myself, you know?
Como não consegui ligar ao Tootie, achei que como conhecia o pessoal, podia fazer isto sozinho.
It's Hook. Listen up.
Querem saber um segredo?
Ladies and gentlemen, doesn't it take a tremendous amount of courage... to come up here on nationwide cable hook-up... and confess to human "frailities"?
Senhoras e senhores, é ou não precisa muita coragem para chegar aqui à difusão nacional por cabo e confessar as fraquezas humanas?
You hook up with him and you'll regret it...
Vais-te arrepender se te envolves com ele.
I go to hook G up with an old British nanny... it turns out to be her.
Junto o G a uma velha ama inglesa... e acaba por ser ela.
Sid and I are gonna pile it over to The Great Northern, hook up the Winne and dine in the Timber Room.
A Sid e eu vamos para o Great Northern. Para jantar e dormir.
So I can brush it, you know, hook up some waves.
Para escová-lo, fazer umas ondas.
I want ya to hook up some of them specials, the way I like it.
Misture um daqueles especiais.
Hook me up, damn it!
Me ajude, plugue o rifle!
You think it's better to go around dressed up like Captain Hook?
E achas que ficas melhor andando por aí vestida de Capitão Gancho?
I know it's been three years but I was hoping we could hook up again.
Sei que passaram três anos, mas tinha esperanças de que pudéssemos voltar.
It'll be a few seconds before hook-up.
Demorará alguns segundos a efectuar a ligação.
Was it your idea to hook me up with the Village People here?
Que ideia foi essa de me pores aqui com os Village People?
It was supposedly the very first satellite hook-up around the world
Foi a primeira transmissão via satélite para todo o mundo.
Hook it up.
Intubei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]