English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm feeling better

I'm feeling better tradutor Português

445 parallel translation
Yeah, I'm feeling better about things.
Sim, estou me sentindo melhor sobre as coisas.
Thanks, I'm feeling much better.
Obrigado, sinto-me muito melhor.
There's a definite feeling of tension there... and I'm sure you'll be much better off not to risk the discourtesy of the villagers.
Sem dúvida que há lá uma certa tensão... e estou certo de que será melhor não arriscar a descortesia dos aldeãos.
I'm feeling better than I have in years.
Há anos que não me sentia tão bem.
I'm feeling much better.
Sinto-me bem melhor.
If I say that's anti-Semitism, your feeling that being Christian is better than being Jewish you'll tell me I'm heckling you or I'm twisting your words around or it's just facing facts, as someone else said to me yesterday. Face me, Miss Wales.
Se digo que é anti-semitismo, achar que ser cristão é melhor que ser judeu, dir-me-á que estou-lhe a distorcer aquilo que disse ou que é apenas o encarar dos factos, como alguém me disse ontem.
- I'm feeling better.
- Já me sinto melhor.
I'm feeling much better, thank you.
Sinto-me muito melhor, obrigada.
Looking so wonderful strong, too. I'm feeling better.
Sinto-me melhor.
I'm feeling a great deal better about life today. So let's level, shall we?
Hoje, estou de bem com a vida, por isso, sejamos francas.
Well, I'm feeling much better now.
Estou a sentir-me muito melhor.
Tell her I'm feeling much better.
Diga-lhe que já me sinto melhor.
I'm feeling better today.
Sinto-me melhor hoje.
I'm feeling much better now, let me tell you.
Deixa-me dizer-te que me sinto melhor agora.
I'm feeling better all the time!
Eu me sinto cada vez melhor.
- I'm feeling a little better now.
- Já me sinto melhor. - Tenha calma.
- I'm feeling a little better now.
- Já me sinto melhor.
- I'm feeling better, Mama.
- Já me sinto melhor, mamã.
No, thank you. I'm feeling much better now.
- Não, obrigado.
Too bad I'm not feeling better.
Que lástima que não me sinta melhor.
Yes, I'm feeling much better.
Sim, jà me sinto muito melhor.
I'm feeling better.
Estou me sentindo melhor.
I'm glad you're feeling so much better.
Ainda bem que se sente melhor!
Think I'm feeling a little better... now I'm drinking this beer.
Sinto-me melhor agora que bebo esta cerveja. Sim?
I get me an attack, now I'm feeling better.
Bem, parece que já passou.
Yet I could not help feeling sorry for her... and now that I'm older I understand her much better.
Não podia deixar de ter pena dela. E agora que estou mais velha, compreendo-a muito melhor.
I'm feeling much better.
- Estou me sentindo melhor.
But I'm feeling better today.
Hoje, sinto-me melhor.
I'm feeling better.
Sinto-me melhor...
I'm feeling better.
Agora, sinto-me melhor.
I'm glad you're feeling better about things. Balor was here.
Fico contente por ver que estás a lidar melhor com a situação, Mike.
I'm feeling much better, thank you, Graham.
Melhor, obrigado, Graham.
- I'm feeling better.
- Sinto-me melhor.
But, Jim, actually, I'm feeling a lot better.
Sabes, Jim, sinto-me muito melhor.
Well, I'm certainly feeling better :
Eu sinto-me melhor.
Hi. I'm so glad to see that you're feeling better.
Alegra-me ver que estás melhor.
Physically, I'm feeling better.
- Fisicamente, sinto-me melhor.
I'm glad you feeling better.
Ainda bem que se sente melhor.
It's real nice that you hope my brother's feeling better, but I'm in danger, okay? I am very cute.
Fico contente por desejar as melhoras do meu irmão, mas eu estou em perigo, sim?
I'm feeling a little better now.
Estou a sentir-me melhor. Não.
No, I'm feeling better.
Não. Já está melhor.
I'm feeling a lot better.
Sinto-me muito melhor.
I'm delighted you're feeling better,...
Fico feliz por se sentir melhor...
I'm feeling better now.
Já estou melhor.
I'm so glad you're feeling better. I was going crazy. I didn't have anyone to talk to.
É tão bom que estejas melhor, estava já a ficar maluca, não tinha ninguém com quem falar, gosto tanto que estejas melhor!
I'm so glad you're feeling better.
Sei que não devia ter medo, mas tenho.
I'm glad you're feeling better.
Estou feliz que te sintas melhor.
I'm feeling fine. - I'm glad you're better.
Fico feliz por estar melhor.
I'm glad you're feeling better.
- Gosto de a ver tão melhor...
I see. At least I'm feeling better about the competition.
Ao menos, sinto-me melhor acerca da concorrência.
First, the lieutenant is feeling much better, I'm happy to say.
Primeiro, tenho o prazer de anunciar que a Tenente se sente muito melhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]