I am a doctor tradutor Português
448 parallel translation
I am a doctor, not a psychiatrist.
Não sou psiquiatra.
I am a doctor, too.
Eu também sou um médico.
My dear girl, I am a doctor.
Minha querida, sou médico.
I am a doctor, sir.
- Isto é a voz de Bellowes. - Maldição!
- I am a doctor.
- Sou doutor.
it's, uh... it's all right. i... i am a doctor.
Não há problema, sou médico.
yes, but i am a doctor.
Sim, mas sou médico.
I am a doctor!
Sou médico!
I beg to remind you I am a doctor.
Recorde que sou doutor.
I am a doctor.
Sou um médico.
After all, I am a doctor.
Afinal de contas, sou médica.
- Fetch a doctor! - I am a doctor
- Chamem um doutor!
I am a doctor, idiot.
Eu sou médico, idiota.
I am a doctor.
Eu sou médico.
I am a doctor.
Eu sou médica.
I am a doctor.
- Sou, sim! - Relaxe.
- I am a doctor!
- Médico sou eu!
I am also a doctor, Baroness.
Eu também sou médico, Baronesa.
I really am a horse doctor.
Sou mesmo médico de cavalos.
I am a coward, Doctor.
Eu sou um cobarde, doutor.
You should remember, doctor it is not the first time I am here.
Se lembrou de mim, doutor não é a primeira vez que venho aqui.
I am a doctor.
Sou médico.
After all, as a doctor, you're just as capable as I am.
Como médico, você é tão capaz como eu.
I am not a witch doctor. I need properly trained assistants.
Preciso de assistentes com formaçäo adequada.
But I am not a good doctor.
Mas eu não sou um bom médico.
Francesca, please. I am only a Doctor of the Order. We have just come from Rome where even Bishops are as common as cats.
Por favor, sou apenas um doutor da ordem... deixe aos Bispos, aos clérigos o cargo!
Doctor, as a Christian gentleman, I am opposed to profanity.
Doutor, como bom Cristão, oponho-me à profanação.
But I certainly am not about to be a doctor with this thing.
Mas eu realmente não vou ser um médico com essa coisa.
- Come in! - Doctor! I am not here on a matter of my personal health.
Doutor, não estou aqui para tratar da minha saúde pessoal.
Am I a doctor or a moon shuttle conductor?
Sou médico ou piloto de um vaivém lunar? !
Uh, I know this is a silly question, Doctor, but why am I being strapped in?
Sei que é uma pergunta parva, doutor, mas estou a ser preso porquê?
I may be working for KAOS, but I am still a doctor.
Trabalho para a KAOS,.. ... mas não deixo de ser médico.
I am a Vulcan, Doctor.
Eu sou um Vulcano, Doutor.
I am a logical man, doctor.
- Sou um homem lógico.
I am aware of that, Doctor.
Estou a par da situação, Doutor.
Doctor, I am seeking a means of escape.
Doutor, estou à procura de meios de fugir.
I am so pleased the way they are responding, doctor.
Estou tão contente com a forma como respondem.
Doctor, I am chasing the captain, Lieutenant Uhura and Ensign Chekov, not some wild aquatic fowl.
Estou a seguir o Capitão, a Tenente Uhura e o Chekov, e não animais.
I am suggesting nothing, doctor. I am merely pursuing the only logical course available to us.
Não sugiro nada, estou só a seguir a única via lógica disponível.
I am a medical doctor.
Eu sou um médico.
I am inclined to agree with the Doctor, Captain.
Estou inclinado a concordar com o Doutor, Capitao.
Ah, Doctor, I am Ann, the wife of Councillor Yalu.
Doutor... Eu sou Ann, a esposa do Conselheiro Yalu.
Forgive me, Doctor, but I am calling you a liar. Mr. McGee.
Desculpe, mas está a mentir.
I am the doctor who delivered him.
Sou o médico que assistiu a sua mãe no parto.
Who am I gonna tell it to, Doctor?
A quem é que o podia dizer, doutor?
Doctor, what am I asking you to do?
Doutor, o que lhe estou a pedir para fazer?
I can't afford a doctor for you and the baby. How am I gonna afford a doctor for me?
Nem tenho dinheiro para um médico para ti e para o bebé.
Mr. Brown, I am a doctor.
Sr. Brown! Sou médico.
- Tell me, Doctor, how crazy am I?
Diga-me doutor, estou a ficar louca?
Well, I am indeed a doctor and my name is Percy Travelian and I live at number 403 Brook Street.
Sou médico, realmente. O meu nome é Percy Trevelyan e vivo no 403 da Broo Street.
I am not a doctor.
Não sou médico.
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am very busy 19
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am very busy 19
i am trying 78
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78