I bet you tradutor Português
8,821 parallel translation
You staying with the cheating-ass nigga. I bet you do wish his ass would stay home.
Se vais ficar com esse traidor, é claro que o queres em casa.
I bet you had, like, ballet, music lessons, and shit like that.
Deves ter tido aulas de ballet e de música.
And I bet you still own every single one of them.
E aposto que ainda os tens todos.
I bet you gonna tell me that a retired pastor from Texas and his wife wanna buy my house.
Aposto que vai me dizer que um pastor aposentado do Texas e a esposa querem comprar a casa.
In that case, I bet you'd love to know what Jason Hood's last words were.
Por ser assim, aposto que gostavas de saber as últimas palavras do Jason.
- I bet you are.
Aposto que imaginas.
I bet you they don't let you order that in the Navy, do they?
Não te devem deixar pedir isso na Marinha, pois não?
I bet you anything it's just'cause you're a pain in the ass.
Sim, aposto que seja só porque és um tonto do cu.
I bet you've got it memorized since you got here.
Aposto que memorizou desde que chegou.
I bet you forgot we have dinner with your parents tonight.
Aposto que te esqueceste de que vamos jantar com os teus pais, hoje.
I bet you it was designed by a talented, smart, beautiful woman who's got great taste in men.
Aposto que foi desenhado por uma mulher inteligente, linda e talentosa. Com bom gosto no que toca a homens.
I bet you can't believe that he's closing down on your record, can you?
Aposto que não quer acreditar que ele está perto de bater o seu recorde?
I bet you'd feel the prize booby today if I had let you invest in that subway scheme.
Aposto que hoje sentirias o prémio do fracasso, se te tivesse deixado investir nesse esquema do metro.
And up to that moment, I bet you the shark thought it was the apex predator.
E, até àquele momento, aposto contigo que o tubarão pensava que ele é que era o predador.
I bet you'd bet on that.
Aposto consigo nisso.
I bet you think that's your responsibility to deal with it, don't you?
Aposto que te achas responsável por resolver o assunto, certo?
I bet you could just go and talk to somebody downtown.
Aposto que podias simplesmente ir até lá tentar falar com alguém.
I bet you didn't want to.
Aposto que não querias.
I bet you did? Especially when you blew that dismount.
Aposto que sim, especialmente quando falhaste aquela saída.
You won't lose control, but I bet it creates drag.
Não perdem controlo, mas dá aderência.
From you, too, I bet.
Aposto que também lho pediu.
I'll bet you wish you could sleep every second.
Aposto que gostava de estar sempre a dormir.
Now, I may not be able to get it out of them, but I'm willing to bet I could rip it out of you.
- Como está a minha filha? - Está em boas mãos. Tal como eu.
I'll bet she knows everything about you.
Aposto que ela sabe tudo sobre ti.
You know, I bet it was a caveman.
Aposto que foi um homem das cavernas.
If you were my wife And a defense attorney, yeah, you bet I would.
Se fosses minha mulher e advogada de defesa, sim.
I bet nobody ever beat you up for saying poetry.
Aposto que nunca ninguém lhe ganhou a recitar poesia.
I told you, if you ain't got the money, don't make the bet.
Se não tens dinheiro, não apostes. Quero saber tudo.
But I bet that you never feel like you've won after you've had an argument with your husband.
Mas aposto que nunca sente que venceu depots de uma discusséo com o seu marido.
I bet that started off as a joke but by the third one you realized there was something strangely enjoyable about it.
Aposto que isto começou como uma graçola, mas à terceira vez, percebes que há qualquer coisa estranhamente agradável nisso.
And now that I think about it, I bet a lot of you feel the same way.
E agora que penso nisso, aposto que muitos se sentem assim.
I bet he doesn't know how to get you in one.
Aposto que não sabe como colocar-te num.
I'll bet you like Cuban food. I know this sick place. In Cuba.
Adorarás comida cubana, sei de um sítio bom... em Cuba.
Look, why don't you and I make a bet whether this lasts.
Porque não apostamos ambos na durabilidade disto?
Okay, I will bet you my detective comic book number 27.
Muito bem, aposto contigo o meu volume 27 da Detective Comics.
Told you I'd win our bet.
Disse-te que ganharia a nossa aposta.
I'll bet you'd have an ankle holster, wouldn't you?
Aposto que tens uma no tornozelo, não tens?
Hey, I bet I catch more than you!
Aposto que apanho mais do que tu!
You have a nice smile. I bet not many people get to see that.
Tens um sorriso bonito, aposto que poucos conseguem vê-lo.
I'll bet people always say you're the kind of gal who doesn't take no for an answer.
Aposto que toda a gente diz que é o tipo de miúda que não aceita um não.
Now, you bet I'm gonna do what I got to do.
Farei aquilo que precisar.
You bet your ass I do.
Pode apostar o seu rabo como quero.
You told them to sit down, I bet they sat the fuck down.
Não, se lhes dizias para se sentarem, aposto que eles o faziam.
I was the one who bet him that you'd go for it.
Eu apostei com ele que ias concordar.
I bet that's not the kind of thing you get over easily.
Aposto que não foi fácil ultrapassar isso.
I bet he told you some of it.
Aposto que ele te contou uma parte disso.
Yeah, I'll bet you are.
Aposto que é.
I'll bet you're real smart, too.
E aposto que também é muito inteligente.
You bet I will.
Pode apostar!
You bet I will!
Pode apostar!
I'll bet you are.
Aposto que sim.
i bet you were 16
i bet you are 71
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i bet you would 39
i bet you could 17
i bet you are 71
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i bet you would 39
i bet you could 17