I love you so tradutor Português
3,231 parallel translation
Amin, I love you so much.
Amin, eu amo-te tanto.
- Oh, I love you so much.
- Eu amo-te tanto.
- I love you so much I'd kill a man.
- Tanto que mataria um homem.
I love you so much.
Adoro-te tanto.
I love you so much.
Amo-te tanto.
I love you so much, and you want to walk away from me?
Amo-te tanto, e queres-te ir embora?
I love you so much it hurts.
Amo-te tanto que até dói.
I love you so much.
- Amo-te muito.
I'm sorry. I just - I love you so much.
Desculpa, eu apenas te amo tanto!
I'm gonna kill you. I love you so much, I'm gonna fucking kill you.
Eu amo-te tanto que te vou matar.
I love you so much.
Eu amo-te tanto.
I Love you so much.
Amo-te muito.
" I love you so much.
" Amo-te tanto. Todos amamos.
- I love you so much.
- Eu amo-te tanto.
I love you so much.
Gosto tanto de si.
I love you so much, Tom.
Amo-te tanto, Tom.
- I love you so much.
Gosto tanto de ti.
I love you so much.
Gosto tanto de ti.
So you take the world I love as a recompense for your imagined slights? No.
Portanto vingas despeitos imaginários no planeta que amo?
I love you guys so much.
Eu amo-vos tanto.
I'll break so strong, you never can love!
Parti-lo-ei de tal modo que nunca mais serás capaz de amar!
Come on, I know you don't love it in LA, so I figure I'll make it...
Sei que não gostas de LA e lembrei-me de...
I love you because you have done so much... to make me happy.
Amo-te porque fizeste muito para me fazeres feliz.
You tell her that I love her so much.
Diga-lhe que a amo imenso!
I love you so much.
Eu amo-te muito.
So you must fence with hate, and I with love.
Deve exercer com ódio, e eu, com amor.
I know that. But I was so in love with you.
Mas eu estava tão apaixonada por ti!
So I would love to take you out this weekend.
Então, eu gostava de sair contigo, este fim de semana.
Chief, you know I love Oddie desperately... so madly I would cut off my hand if that made any sense as proof of love.
Chefe, você sabe que eu amo o Oddie desesperadamente, tão loucamente que de bom grado cortaria a minha mão, se é que isso faz sentido nesta relação colorida.
I fucking love you, you're so smart.
Adoro-te, és mesmo esperta.
And I love her hair, so I know I'm gonna love what you do. - My God. It's messy.
Adoro o cabelo dela, por isso, sei que adoraria a sala.
So if you can see any other way to deal with this obsession... ... I'd love to hear it.
Se houver outra maneira de lidar com esta obsessão adorava ouvi-la.
I'm so glad you guys love each other.
Fico tão contente que vocês se amem.
- I love you so much.
- Desculpa.
And so you see, I am forced to the unlikely conclusion, that I've fallen in love.
E então, você como vêem, sou forçado à conclusão improvável,
I'm so sorry, can you wait till i... i love you, baby.
Sinto muito, podes esperar até eu - Amo-te, querida.
I love you, so much.
Amo-te.
I am so in love with you, okay?
Estou tão apaixonado por ti, ok?
So if you have any evidence linking me to this crime I'd love to hear it.
Por isso, se têm algumas provas que me ligam a este crime gostaria muito de as ouvir.
So... you probably figured this out already... but I'm in love.
Então já deves ter percebido isto mas estou apaixonada.
If we would have done what you wanted, I would have never have found them, because you're so in love with school.
Se fosse por ti não as encontrava, porque...
I know you love me and it's so wonderful when we are together.
Eu sei que me amas e é maravilhoso quando estamos juntos.
I love you guys so much.
Adoro-vos tanto.
I'm here to celebrate true love not scribble my illegible signature on stupid bits of paper that you can flog on eBay so that at the next wedding you can wear a less hideous hat.
Estou aqui para celebrar o amor verdadeiro e não para escrevinhar a minha assinatura ilegível nuns estúpidos pedaços de papel que pode vender no eBay para que no próximo casamento possa usar um chapéu menos feio.
You know, I love cassettes, so...
Sabe, gosto de cassetes, por isso...
I'm still so in love with you.
Ainda estou apaixonado por ti.
So I think... whatever you said to him, whatever you regret, it didn't take away from the love he had for you.
Que seja o que lhe disseste, qualquer arrependimento, não anulou o amor que ele sentia por ti. Eras tu?
What I don't understand is how you can be so harsh and so mean to someone you love.
Só não percebo como é que podes ser tão duro e mau com alguém que adoras.
Maybe it's because I fucking love you so much, Marcy. - That is why.
Se calhar é porque te amo tanto, deve ser por isso.
Hey, Tanner, so you know what I would love?
Tanner, sabes que mais?
We are late for our flight, late for registration, totally off schedule, and... aunt antoinette, I love you, and mom would be so happy that you care so much.
Estamos atrasadas para o voo, para a inscrição, completamente atrasadas, por isso... - Tia Antoinette, adoro-te. E a minha mãe ficaria feliz por te preocupares tanto.
i love you so much 827
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119
i love my sister 16
i love you 17750
i love you too 1211
i love you with all my heart 36
i love you guys 182
i love my brother 17
i love my life 44
i love my job 99
i love you very much 119