English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I love your daughter

I love your daughter tradutor Português

128 parallel translation
I'm decent and civilized and I love your daughter, which isn't hard.
Sou decente e civilizado e amo a sua filha, o que não é difícil.
The point is, I don't love your wife. I love your daughter, sir.
Eu não amo a sua mulher mas a sua filha, sir!
I love your daughter.
Eu amo a sua filha.
I love your daughter. Very much.
Eu amo muito a sua filha.
I LOVE YOUR DAUGHTER.
Eu amo a sua filha.
I love your daughter like she's my own.
Gosto da tua filha como se fosse minha.
Know, then, that with my soul I love your daughter And do intend to make her Queen of England.
Então há de saber que quero a tua filha do fundo de minha alma. E intento fazer dela Rainha de Inglaterra.
I love your daughter, Mr. Parker.
Eu amo a sua filha, Sr. Parker.
I love your daughter.
Amo a sua filha, Jack.
You both know how much I respect your daughter, how much I love your daughter.
Ambos vocês sabem o quanto eu respeito a vossa filha, o quanto eu a amo...
I love your daughter, and I totally respect her.
Eu amo a vossa filha, e respeito-a completamente.
Before you say anything, sir, I just want you to know that I love your daughter, sir.
Antes que diga alguma coisa, quero dizer que amo a Nicole.
I love your daughter, I want to marry her. That's why I'm calling.
Estou a telefonar-lhe porque amo a sua filha e quero casar-me com ela.
- I love your daughter.
- Amo a sua filha.
Mrs. Delgado, I know you don't like me, but I love your daughter and she loves me.
Sra. Delgado, sei que não gosta de mim, mas eu amo a sua filha e ela ama-me.
I... I love your daughter.
Eu... amo a tua filha.
But what's that got to do with the idea I'm in love with your daughter?
Mas dai a julgarem que amo a sua gélida filha...
Colonel Thursday, sir, what I've been trying to tell you, sir is that I love your daughter.
Pai, por favor.
He said, "Your daughter's spoken for Reckon I'm in love"
Ele disse ", sua filha disse... acho que estou apaixonada "
Yet by your gracious patience i will round unvarnished tale deliver of my whole course of love, what drugs, what charms, what conjuration and what mighty magic, for such proceedings am i charged withal that i won his daughter.
Mas, se vossa graciosa paciência, me permitir um pálido relato... direi, sem digressões, de todo o curso de meu amor... que drogas, que feitiços, que conjuros, que mágica potente... pois disso me acusam, usei para ganhar a filha dele.
I'm in love with your daughter.
Estou apaixonado pela sua filha.
And I, sir, if I get your daughter's love, What dowry shall I have with her as wife?
E se eu conquistar o seu amor, que dote me dareis com ela?
Now, sir... if I get your daughter's love, What dowry shall I have with her as wife?
Dizei-me. Se conseguir o amor de vossa filha, que dote terei tendo-a por esposa?
I acted out of love for your daughter, to whom I will return, if she marries me, the entire sum.
- Seja como for, não sei se é roubo. Foi por amor à sua filha, a quem restituirei tudo, se ela me desposar.
I just love your daughter to pieces.
Adoro a sua filha.
I love your daughter.
Amo a vossa filha.
Your daughter is the one I love.
A sua filha é a mulher que eu amo.
I don't love your daughter for her money, and I can prove it.
Eu não a amo pelo dinheiro dela, e posso prova-lo.
- I'm falling in love with your daughter.
- Estou a apaixonar-me pela sua filha.
Sorry to disturb you. I'm Nat Cooper. I'm in love with your daughter.
Sou Nat Cooper e estou apaixonado por sua filha.
Either because I'm in love with your daughter or I have a new respect for life.
Ou porque amo a Debi ou porque passei a respeitar a vida.
And I'm in love with your daughter.
E eu estou apaixonado pela tua filha.
I'm in love with your daughter, and I'm taking her with me tonight.
Estou apaixonado pela tua filha, e vou levá-la comigo esta noite.
Yes, I am the same Ra ] Malhotra... who had dared to fall in love with your daughter... the same Ra ] Malhotra whom your daughter loved very much... the same Ra ] Malhotra whom you hated so much that you threw him out of Gurukul. Without even seeing his face without even giving him a chance to meet you... without even hearing what he had to say.
Sim, eu sou o mesmo Raj Malhotra... aquele que tinha ousado cair no amor com a sua filha... o mesmo Raj Malhotra, que a sua filha amou muito... o mesmo Raj Malhotra, que você tanto odiou e o expulsou da Gurukul... sem mesmo ver a cara dele e dar-lhe a possiblidade de encontrar-se consigo... sem ouvir o que ele tinha para dizer.
I don't love your daughter.
Não, eu não amo sua filha.
- I'm Steve, the doctor. - I'm in love with your daughter.
Sou Steve, o médico e amo a sua filha.
The question is, if you love your daughter... as much as you say you do- - and I know that you do- - don't you think she deserves more?
A questão é, se você ama a sua filha... tanto como você o diz... e eu sei que sim... não acha que ela merece mais?
Now, I know you would rather sit through Endless Love... than ever be a part of this scene again... but this is important to your daughter, and she's never asked you for anything.
Eu sei que preferias assistir ao Endless Love até ao fim... do que participar nisto novamente, mas isto é importante para a tua filha e ela nunca te pediu nada.
You love your daughter and I admire that, but... we all have our orders.
Ama a sua filha, e admiro isso, mas... todos nós temos as nossas ordens.
And I think he really does love your daughter.
E acho que ele realmente ama a tua filha.
I always figured that was just because I'm your only daughter and you love me so much.
Sempre pensei que fosse apenas por ser a tua única filha e me amasses muito.
That's because I'm madly in love with your daughter.
Sim,... estou! Isso é porque estou loucamente apaixonado pela sua filha.
I love your daughter...
Eu amo a sua filha.
- Your daughter and I are in love.
- Eu e a sua filha amamo-nos.
Sorry, Kash. I love your shop and your daughter is a stunner.
Desculpa, Kash. Adoro a tua loja e a tua filha é uma brasa.
I just want you to know... when the end comes... I shall love your daughter as if she were my own.
Só quero que saibas que... quando chegar o fim... vou amar a tua filha como se ela fosse minha própria filha.
Your baby daughter! I'm in love, Ma.
- Não há palavra mais vaga que amor.
I'm in love with your daughter, Stephen.
Estou enamorado da tua filha.
- I'm in love with your daughter.
Estou apaixonado pela sua filha.
I'm in love with your daughter and there's nothing that you can say that's gonna change it.
Nada do que diga vai mudar isso.
You know, I love how you can find time to take an 80-mile road trip if the Dillon Panthers need something, but if your own daughter...
Fazes viagens de 130 km se os Panthers precisarem de algo, mas se a tua própria filha...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]