English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I will kill you

I will kill you tradutor Português

1,945 parallel translation
If you dare say no, first I will kill your husband, then everyone you know, and finally yourself.
Primeiro matarei o teu marido. Então todos que conheces. Finalmente és tu.
Mr. President, get up or I will kill you right here.
Sr. Presidente levante-se ou mato-o já aqui.
One more word and I will kill you.
Mais uma palavra e mato-a.
And I will kill you, Jacob.
E eu vou matar-te, Jacob.
If you try to keep her from me, I will kill you.
Se a tentares afastar de mim, mato-te.
If you do kill him I will kill you.
Se o matares, eu mato-te.
And Jack, seriously, if you ever come back to Miami... or if I ever hear the name Fleetwood again, I will kill you myself.
Jack, a sério, se algum dia voltares a Miami, ou se eu voltar a ouvir o nome Fleetwood, eu mesmo te mato.
If you are lying to me, Andrew, I will kill you in your dreams.
Andrew, se me estás a mentir, mato-te durante o sono.
I will kill you!
Fazes alguma coisa que magoe a Janet, e eu mato-te.
I will kill you for what you did to him! I will kill you for what you did to him!
Eu vou te matar pelo que fizeste!
If you follow me, I will kill you.
Se me seguires, mato-te!
- Swear to God, I will kill you.
- Juro por Deus que te vou matar.
Given the first chance, I will kill you.
Assim que tiver oportunidade, mato-o.
You hurt my family, I will kill you!
Se tocares na minha família, vou te matar.
- I swear to God, I will kill you.
Juro por Deus que te mato!
- I really think I will kill you.
- Porque te mataria.
Oh, isn't that cute? If he's late because he went to go pick up my high heels, I promise you, I will kill you.
Se ele está atrasado porque foi buscar os meus saltos altos, juro que te mato.
If you answer that, I will kill you.
Se atenderes, mato-te.
If you shoot, I will kill you first.
Se disparar, eu mato-o!
Move her gently and efficiently or I will kill you.
Move-a devagar e eficientemente ou mato-te.
But if you follow me, I will kill you.
Mas se me seguires... mato-te.
I will kill you when you are in the most pain.
Vou-te matar quando estiveres com a dor no máximo.
When you're in the most pain shievering out of fear, then I will kill you.
Quando estiveres a chorar de medo, aí eu mato-te.
If I ever see you again, I will kill you.
Se te voltar a ver, mato-te.
You tell me... Or I will kill you.
Diga-me, senão mato-o.
You try anything, I will kill you with it. And don't you think I won't.
Se tentar fazer alguma coisa, mato-o com ela, não duvide.
I will kill everyone in the temple you are joining.
Matarei todas as pessoas do templo que pertence.
I don't want to kill you, but I will if I have to.
Não te quero matar, mas irei fazê-lo se tiver que ser.
Speak the name, and I swear to the gods I will not kill you.
Diz o nome e juro pelos Deuses que não te mato.
I will find a way to come back and kill your precious Viking and your brooding Mr. Compton and his unbearable progeny and anyone you ever cared about and all because you didn't use your fucking power!
Arranjarei maneira de voltar e matarei o teu querido viking, o teu melancólico Sr. Compton, a sua descendente insuportável e toda a gente de quem gostes. E tudo porque não usaste a merda do teu poder!
I don't wanna kill you, but I will.
Não te quero matar, mas faço-o.
If you fail to live up to your promise twice, I will kill again.
Se falhar em manter a sua promessa uma segunda vez, eu vou matar de novo.
We feed this body to the sharks... and then you and I kill Carlos... and I will give you a brand-new identity.
Damos este corpo de comer aos tubarões, e depois eu e tu matamos o Carlos, e eu dou-te uma identidade novinha em folha.
I believe, Sucking smoke into your lungs will kill you.
Eu acredito, que se você fumar os seus pulmões vão matá-lo.
That's fair. I probably won't kill you. But I will remove the greater part of your earlobe.
Provavelmente não vou, mas vou remover a maior parte do seu lóbulo da orelha.
You will not feed and if anyone steps out of line, I'll kill you myself.
Não irás alimentar-te, e se alguém sair da linha, eu mesmo te mato.
If one of you follow me, I swear I will kill him.
Se um de vocês me seguir, juro que vou matá-Io.
You tell me where my son is, or I will kill him.
Diga-me onde está o meu filho ou juro que o mato.
You tell me where my son is, or I will kill him.
Diz-me onde está o meu filho, ou eu mato-o.
You kill Jimmy O'Phelan and I promise I will make sure Abel goes home in the arms of his loving family.
Mata o Jimmy O'Phelan, e prometo-te que farei com que o Abel chegue a casa, nos braços da sua amável família.
You kill Jimmy O'Phelan, and I promise I will make sure Abel goes home in the arms of his loving family.
Se matar o Jimmy O'Phelan, garanto-lhe que o Abel regressará nos braços da sua família.
- Then I will kill you.
Sim, isso vai matá-lo.
If you won't kill this psychotic piece of filth, I will.
Se não matares esse psicótico imundo... eu mato-o!
If you promise not to kill me, I will give the money to you.
Se prometeres não me matar, eu dou-te tudo.
You put down your gun or i will kill him.
Baixe a arma ou terei que matá-lo.
If I see you again, I will fucking kill you!
Se te ver de novo, vou te matar!
I see you again, I will fucking kill you!
Se te ver de novo, eu mato-te!
I will fucking kill you.
Vou te matar, porra!
"I will kill " someone else before "midnight tonight unless you stop me."
"Eu vou matar mais alguém antes da meia-noite de hoje, a não ser que me detenham."
But if I allow him to find it, he will no doubt kill you, deliver the stone to the Keeper, and the world will be lost.
Mas se permitir que a encontre, sem dúvida que vai matar-te, entregar a Pedra ao Guardião e o mundo estará perdido.
Look, Sheldon, I know it's in the agreement, and if you turn into a zombie, I promise I will not kill you.
Ouve, Sheldon, eu sei que está no acordo e, se te transformares em zombie, prometo que não te matarei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]