English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Intermittent

Intermittent tradutor Português

173 parallel translation
Instead of attempting to duplicate the ultrasonic devices of our visitors we try to interrupt their magnetic field by projecting a highly intermittent induced electrical field.
Em vez de duplicar os aparelhos ultra-sónicos deles, intersectamos o campo magnético... Certo!
Intermittent showers, state-three sea.
Aguaceiros, mar nível três.
Instrument readings indicate life forms, but of a highly unusual and intermittent nature.
- Não há sinal de vida actual? - Os valores indicam formas de vida. Mas de uma natureza invulgar e intermitente.
The forecast for this afternoon is intermittent entertainment between intermittent showers.
A previsão para esta tarde... é entretenimento intermitente entre chuvas intermitentes.
Uh, the weather for Tuesday the 18th. Intermittent showers.
Na terça-feira, dia 18 choveu.
All you'll get from me is another couple of months of intermittent sex... and recriminate and ugly little scenes like the one we had last night.
Tudo o que podes ter de mim são uns meses de sexo intermitente recriminações e pequenas cenas feias, como a que tivemos a noite passada.
We are receiving intermittent transmissions in a code we can't decipher from his recon viper.
Estamos a receber transmissões intermitentes num código que não conseguimos decifrar, do seu Viper.
We are receiving intermittent transmissions in a code we can't decipher from his recon viper.
Estamos a receber transmissões intermitentes Do Viper dele num código que não conseguimos decifrar.
It is time to speak of Julia who, till now has played an intermittent and somewhat enigmatic part in Sebastian's drama.
Está na altura de falar sobre Julia que, até agora, teve um papel intermitente e algo enigmático no drama de Sebastian.
I have intermittent memory loss. [Gasps]
Não sei, ando com falhas de memória.
Mr Murdock has paranoid anxiety delusions and intermittent memory loss.
Tem ilusões paranóicas e perda intermitente da memória.
Intermittent snow flurries.
Nevascas esparsas.
I have intermittent memory loss.
Tenho perdas de memória intermitentes.
- The DC converter's intermittent.
- O conversor de DC está intermitente.
There is intermittent contact in the input polarisers.
Há intermitência nos contatos dos polarizadores de entrada.
Intermittent?
Intermitência?
But this evening, he had intermittent pain in the mid-back.
Mas esta tarde, teve dores intervaladas na zona lombar.
57-year-old male, in good health, seen here 8 weeks ago where he was found to have a pulsatile abdominal mass with aortic calcification on X-ray. Surgery was scheduled for next month. But this evening, he had intermittent pain in the mid-back.
- Homem de 57 anos, saudável... esteve aqui há 8 semanas, e acharam uma massa pulsante no abdômen... com calcificação aórtica no raio X. Seria operado no mês que vem... mas começou a sentir forte dor intermitente no meio das costas.
It's been intermittent.
Tem sido intermitente.
.. with scattered rain and intermittent thunder showers.
... aguaceiros e trovoadas constantes.
The signal was intermittent, like Morse Code.
O sinal era intermitente, como código Morse.
Yes, it was intermittent and it only went up a bit.
Estava a vacilar, aumentei-a.
Intermittent signal, very faint.
Sinal fraco, muito pequeno.
Sensors are picking up intermittent gamma and thermal emissions.
Os sensores estão a detectar gama intermitente e emissões térmicas.
Intermittent EM readings?
Leituras intermitentes de EM?
while Voyager takes on supplies, Lieutenant Torres and I are investigating some intermittent sensor readings we picked up this morning.
Enquanto a Voyager cuida dos suprimentos, a Tenente Torres e eu estamos investigando algumas leituras intermitentes de sensor que detectamos esta manhã.
We have intermittent comm, but we are go!
Má comunicação, mas prontos!
Sir, we have a small, intermittent contact on the surface.
Temos um pequeno contacto intermitente à superfície.
As I've just explained, Christine has what the D.S.M. Refers to... as Intermittent Explosive Disorder.
Estão a ver isto? Ordem de despejo! É o que acontece quando não se paga a renda.
Intermittent coral.
Corais intermitentes.
The aperture of the phenomenon- - which I prefer to call an intermittent cyclical vortex- - is unfixed.
A abertura do fenômeno, o qual prefiro chamar um vórtice cíclico pisca-pisca, está separado.
Intermittent no awareness.
Intermitente e inconsciente.
Intermittent RF pulses, low frequency.
Batidas RF intermitentes, baixa frequência.
The strange thing, though, is that the formidable strengths of Robert the Bruce - his political cunning, his military ingenuity, his steely resolution, even his intermittent fits of rage - are rather like the attributes of a man whose work he'd sworn to undo.
Porém, o mais estranho, é que quando catalogamos as formidáveis virtudes de Robert de Bruce, a sua astúcia política, o seu engenho militar, a sua determinação de aço, e mesmo os seus intermitentes acessos de raiva, começam a parecer mais os tributos do homem cujo trabalho ele jurara desfazer :
If he's been employed it's intermittent, menial.
Se tiver emprego sequer, este é precário e servil.
It's too intermittent to beam out the hostages, but we could use it to deploy the pathogen.
É muito intermitente para transportar os reféns, mas poderíamos usá-lo para inserir o agente patogénico.
Long-range sensors are detecting extremely high neutrino emissions accompanied by intermittent graviton flux approximately three light-years away.
Sensores de longo alcance estão detectando emissões de neutrino extremamente altas, acompanhadas de fluxo gravitacional intermitente. À aproximadamente 3 anos-luz.
I'm picking up intermittent radar, bearing 020.
Estou a receber sinais intermitentes de radar, rota 020.
We got a couple of problems. The beacon's transmitting the intermittent signal, so it's probably in the river.
O beacon está a transmitir um sinal intermitente, por isso deve estar no fundo do rio.
All photographs were intermittent.
- Todas as fotos são intermitentes.
- Intermittent decerebrate posturing.
- Postura de descerebração intermitente.
Once in a while there's intermittent signals... that last long enough to make contact with the Brits at McMurdo.
Às vezes, há sinais intermitentes... que chegam para contactar os britânicos de McMurdo.
Not 100 %. We're still having intermittent packet loss.
Continuamos a ter falhas de transmissão de dados.
one intermittent energy level.
um intermitente nível de energia.
Helen is complaining of intermittent right-side abdominal pain.
A Helen queixa-se de dor abdominal intermitente do lado direito.
I'm picking up an intermittent duranium signature.
Estou a receber uma assinatura de durânio intermitente.
I mean, technically, I'm still seeing Alex, although it's more intermittent than ever.
Tecnicamente, ando com o Alex, mas mais raramente do que nunca.
Albuquerque Center, November-9-7, we're experiencing intermittent communications problems.
Centro Albuquerque, Novembro-9-7, estamos a ter problemas de comunicação.
The effect would be intermittent.
Pois faça-o.
Sensors are picking up intermittent gamma and thermal emissions.
Eu sei que está aí alguém...
( sighs ) light to intermittent.
- Entre ligeira e média.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]