English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It's fun

It's fun tradutor Português

4,671 parallel translation
It's a little boring, but we had fun.
E um pouco chato mas nos nos divertimos.
It's not as much fun as they tell you in the brochures.
Não é tão divertido como dizem nos folhetos.
Look, it's Ronin, defender of the weak... pooper of parties, here to ruin the fun.
Olha, é o Ronin, defensor dos fracos... desmancha-prazeres, para estragar a festa.
It's fun.
É divertido.
It's fun to laugh with you again, Lauren.
É divertido voltar a rir contigo, Lauren.
It's actually quite good fun.
Voar é giro!
- Relax, Laine, it's fun.
- Tem calma, Lane. É divertido.
It's fun to feel scared.
É divertido sentir medo.
It's fun, and to shut your boyfriend up.
É divertido, e para desligares do teu namorado.
Yeah, I saw that. They say it's just a game for fun, hand of friendship, all that crap.
- Dizem que é só diversão, brincadeira, essas baboseira.
- It's fun.
- É divertido.
It's a lot of fun.
É divertido.
It's gonna be a lot of fun.
Vai ser divertido.
-... and move your body a little? - No. - Come on, it's fun.
Anda lá, é giro!
If I can't afford to make the distinction... you think I'm an asshole because it's fun?
Não posso dar-me ao luxo de fazer a distinção... achas que sou um idiota só porque tem piada?
We thought it'd be fun to all hook up in the princess's room, and things got out of hand, literally.
Pensamos que seria divertido para todos bater uma no quarto da princesa, e as coisas saíram-nos da mão, literalmente.
It's gonna be fun.
Vai ser divertido.
It's no fun anymore.
Já não tem piada.
It's going to be fun.
Será divertido.
And either he thinks he's a great singer, or everyone's too scared tell him that he's not the world's greatest singer. But, he loves to sing and it's fun to hear him sing, so in a way, he is a great singer.
Ou ele se acha um óptimo cantor, ou toda a gente tem medo de dizer-lhe que não canta lá muito bem, mas ele adora cantar e é divertido vê-lo cantar.
It's much cheaper than buying one, see. And more fun.
É muito mais barato e divertido do que comprar.
Hey. It's an opportunity to have some fun.
É uma oportunidade para te divertires.
It's gonna be fun.
Vai correr tudo bem.
You know, it's like, have fun now!
É tipo, divirtam-se agora!
It's gonna be such a fun weekend.
Vai ser um fim-de-semana divertido.
- Yeah. It's a fun wallet.
- É uma carteira divertida.
It's just her way of having fun.
É só a maneira dela de se divertir.
"Hey, let's exchange information if you find it fun"
"querer trocar informações se nós quiser-mos".
No, it--it's romantic and--and fun and, you know, I couldn't find a sitter, so.
Não, é romântico, divertido e, não consegui uma ama, por isso...
Look, I know it may seem scary, but flying's really quite fun.
Olha, sei que mete medo, mas, voar é bem divertido.
It's no fun to cheat, it's no fun if you win.
Não tem graça fazer batota, não tem graça se ganhares.
It takes two of you It's no fun
São precisos dois Não tem graça
And it's fun to deceive When you know you can leave
E tem graça enganar Quando sabes que podes escapar
- But that's what makes it fun?
- Mas é isso que o torna divertido?
Because it's fun.
Porque é divertido.
It's been fun, Tom.
Tem sido divertido, Tom.
They're just girls having fun in Vegas. It's really not a big deal.
São só raparigas a divertirem-se em Vegas.
You remember what it's like to chill out and have fun, right?
Lembras-te de como é descontrair e divertir-te, certo?
It's the only fun I ever get!
É a única maneira de me divertir!
It's a fun game, you know.
É um jogo divertido.
- It's all for fun.
- É tudo por brincadeira.
It's gonna be super fun. All right?
Vai ser super curtido, certo?
It's more fun that way.
Tem mais piada.
I'm just saying, it's, like, all fun and games, and then you wake up in bed next to a 40-year-old freshman.
É tudo muito divertido até acordarmos ao lado dum caloiro de 40 anos.
- It's fun.
É divertido!
- It's fun for you.
É divertido para ti.
It's not fun for me.
Para mim, não.
There are a lot of very worthy goals on this project, but one of them is just the fun of the challenge. it's the fun of being able to say look what a little group of people with no adult supervision can do if they put their minds to it.
Há muitos objectivos inestimável neste projecto mas um deles É divertido desafio, é a diversão a dizer olha o que um pequeno grupo de pessoas sem a supervisão dos pais você pode fazer se eles propõem,
- It's gonna be so much fun!
- Vai ser bem divertido!
It's just a fun survival kit that I put together.
É só um kit de sobrevivência.
It's so much fun.
É muito divertido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]