English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Just be patient

Just be patient tradutor Português

362 parallel translation
Just be patient, Mrs. Emery, for a little while longer.
Tenha paciência, Sra. Emery, só mais um bocado.
You just be patient.
Tem paciência.
Just be patient with him.
Seja paciente com ele.
Now, just be patient.
Trata de ser paciente.
If you could just be patient a little longer, Luisa. But perhaps you've had it.
Se pudesses ter mais um pouco de paciência, mas já não aguentas mais...
What can I say to them'? Just be patient, relax, and one of these days the Allies will show up'?
Que posso dizer a eles? e um dia desses os Aliados aparecerão?
Just be patient.
Sê paciente.
Well, to be honest, I haven't really had a chance to examine it yet, but just be patient, Mr Benton.
Bem, para ser honesto, ainda não tive chance de examiná-la... mas seja paciente, Sr. Benton.
Just be patient.
Tenha paciência.
Just be patient with me.
Apenas tenha paciência comigo.
That's right. We'll take all your deposits in an hour. Just be patient, please be patient.
Aceitaremos os vossos depósitos dentro de uma hora.
Well, I'm John Wintergreen, Stockman Motors, and I have to write you up, if you'll just be patient for one minute.
Bem, eu sou John Wintergreen, de Stockman Motors, e tenho que lavrar a multa, se puder ter paciência por um minuto.
- Just be patient.
- Sê paciente.
Just be patient.
- Sejam pacientes.
Just be patient.
Sejam pacientes.
Just be patient and I'll work things out.
Sê paciente e eu resolverei tudo.
Now, just be patient, okay?
Sê paciente, está bem? Vá lá.
- Just be patient.
Sê paciente.
Just be patient.
Tem apenas paciência.
Just be patient.
Não digas? Sê paciente.
If you can just be patient.
Se puderes ser paciente.
Just be patient, would ya?
Um pouco de paciência, sim?
Now you just be patient.
Tem um pouco de paciência.
Don't, don't be sorry. Just be patient, hmm?
Não o lamentes apenas tem paciência.
if you just be patient,
se puderam ser pacientes,
Just be patient.
Tenha calma.
Now, just be patient.
Mas por agora serei apenas paciente.
- Just be patient now.
- Sê paciente.
But if she does, we'll just have to be patient.
Mas se assim for, paciência.
I'm just asking you to be patient.
Estou te pedindo paciência.
We just gotta be patient with each other, that's all.
Temos que ser pacientes um com o outro. É tudo.
We've just gotta be patient with each other, that's all.
Temos que ser pacientes um com o outro. É tudo.
And I say to myself, "You just keep a lid on your stronger feelings and be patient and wait."
E digo para mim : Tem cuidado com os maus sentimentos sê paciente e espera.
He'll just have to be patient.
Bem, terá de ter paciência.
Be patient just a short while longer.
Tem paciência, falta pouco.
But they are, you just need to be patient.
Mas eles estsão, você só precisa ser paciente.
Be patient. Just be glad you're alive.
Agradeçam por estar vivos.
Be patient. Just be glad you're alive.
Fiquem felizes por estarem vivos.
Just have to be patient. This the creep who won all that money which you guys owe to me?
Nesta roleta, são 19822 voltas.
You know, she doesn't have to be beautiful, just patient.
Sabe, ela não faz tenha que ser bonito, só paciente.
lulu, just be a little patient, sugar cup.
Lulu, tem um bocadinho de paciência, querida.
You just need to be a little more patient and gentle with me.
Só precisas ser um pouco mais paciente e gentil comigo, é só.
I'll... I'll just have to be patient.
Eu serei... eu só terei de ser paciente.
I made up my mind to be patient, but just can't bear it any longer.
Eu decidi ser paciente mas não consigo agüentar mais.
Why, he was just telling me the most amusing story about a man who learned to be patient.
Ele estava mesmo a contar-me uma história engraçada de um homem que aprendeu a ser paciente.
Yes, I'm searching, my dear. Be patient, just one moment.
- Paciência, estou a procurar...
Just wondering,'cause he's gotta be the luckiest patient in this hospital.
Deve ser a pessoa mais sortuda deste hospital.
She may be just another patient to you,
Para si pode ser outra doente mas para mim era uma amiga.
But we have just learned that David Kellum is not an escaped mental patient. He may be a scanner.
Director Forrester, acabámos de saber que David Kellum, não fugiu de um hospital psiquiátrico e que na verdade, é um Scanner.
We have to be just as patient.
Temos de ser igualmente pacientes.
You just have to be patient.
Só tens que ter paciência.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]