Let's see' em tradutor Português
464 parallel translation
Let's see what's up the awful stairs.
A ver o que se passa lá em cima.
Let her alone, can't you see she's upset? Now go on.
Deixa-a em paz, Maudie, não vês que ela está aborrecida?
Let's see what's upstairs.
Vamos ver o que há lá em cima.
Well, let's see. I spent six weeks in Reno, then Bermuda.
Passei seis semanas em Reno, depois fui às Bermudas.
Now, let's see. How are we going to keep it a secret?
Como é que vamos manter isto em segredo?
Now, let's see, we got to divide this up someway.
Vejamos, vamos dividir em grupos.
All right, now let's all keep quiet and see what happens.
Tudo bem, agora vamos todos ficar em silêncio e ver o que acontece.
Let's see, in Corbell the banks close at four.
Vejamos... Em Corbell os bancos fecham às quatro.
You go to the dock. Let's see what you can do!
Em vez de fazerem o mesmo que nós, por que não tentam regatear?
Let's start by showing a magnificent English piano of the 19th century, a true wonder, still looking new, as you can see.
Vamos começar por pôr em praça um magnífico piano inglês do século XIX, uma autêntica maravilha em estado novo, como V. Exas. Podem verificar.
Let me see what you have in camel's hair.
Mostre-me ver o que tem em pêlo de camelo.
First, let's see the money.
Em primeiro lugar, o dinheiro.
Now, let's see a pawn moves this way and a bishop moves this way and the queen moves every which way, doesn't it?
Vejamos. Um peão anda assim, e um bispo anda assim e a rainha mexe-se... Em todas as direcções, não é?
Let's see... Four, five... And almost new Henry.
Vamos ver... 4... 5... e em estado de novo.
Let's see, now. " Sixty miles to Foxton.
Nosso batalhão pode fazer isso em menos tempo.
- Yeah, let's see who's where.
- Sim, vamos ver em que pé estamos.
- Come on, let's see'em.
- Vamos, deixe-nos vê-las.
At St. Mary's, they wouldn't let any of us see you.
Em St. Mary's näo nos deixavam ver-te.
Let's not see everything in terms of politics!
Não vejamos tudo em termos de politica!
Let's see what we get with two of'em.
Vejamos o que se consegue com duas.
Let's see now, that comes to $ 427.66.
Bem, vejamos, em total são $ 427,66.
Let me just call Cy Vance and see if there's anything that we could do before 24 hours.
Vou ligar para Cy Vance para ver se há algo que possamos fazer... em menos de 24 horas.
Let's see what the kids of Palermo know.
Escute dois segundos. Como nascem as crianças em Palerme?
Let's back up and see if you can turn that Mount Everest of manure into a few facts.
Transforme esse Monte Everest de porcaria em factos.
Let's test her in public and see how she fares.
Vamos testá-la em público e ver como ela se comporta.
I thought we can improve the men's diet, sir, by introducing high-protein supplements like amino acids, natural grain, lecithin and let's see, well, things like that, sir.
Podemos melhorar a dieta dos homens, introduzindo suplementos ricos em proteínas, como aminoácidos, cereais naturais, lecitina e outras coisas do género.
Well, let's see, now... what was the French for "give us the money"?
- Vejamos. Como se diz em francês "Dá-nos o dinheiro"?
Two whole weeks is only- - let's see- - there's seven days in a week.
Duas semanas inteiras são só... vamos ver... Há sete dias em uma semana.
- Let's see, now... ... 1 2 : 00 midnight.
Deixe ver à meia-noite em ponto.
Let's see, the Chief should still be in his office. Look, you just sit back and take it easy.
Estou a colocar a suite em alerta azul condições de extrema urgência!
Let's see what they can do with a little close-order.
Vejamos como marcham em formação.
Now let's see what they can do with a little close-order.
Vamos lá a ver se sabem marchar em formação.
That little rock over there, the one on top of the big rock, let's see if you can hit that.
Aquele calhau ali em cima daquela fraga. Vejamos se lhe acerta.
Let's see if there's any food in the house.
Vejamos se há comida em casa.
Before we hear the joint winner Let's see the one that came sixth.
Antes de ouvirmos o conjunto vencedor vejamos o que ficou em sexto.
Let's see if it works, then you can chant for something really big.
Vejamos se resulta e aí poderás cantar por uma coisa em grande.
Let's see if you're more interested in them than you are in killing me.
Vejamos se está mais interessado neles do que em me matar. Vamos.
Let's see what's for rent.
Procuremos em "Aluguer".
Give it to me. Let's see. MAN :
Estamos aqui em nome do Comité de Libertação Nacional.
Let's see how fast you fuzz can get your white asses out.
Vamos ver em quanto tempo tu e esta chui vão pôr o cu daqui para fora.
Well, let's see'em.
Bom, vamos vê-las.
That creates, so we see, an accommodated mentality the idea that "we are protected, let's cross our arms".
Sinto que cumpri meu dever Que me atava à revolução cubana em seu território E me despeço de ti, dos companheiros, de teu povo que já é meu.
Let's see what trouble I can get into today.
Vejamos em que sarilhos me vou meter hoje.
Let's see. Gooseneck lamp up here with the rest of my writing things, mirror in the living room, please.
Lampião Gooseneck aqui em cima com o resto das minhas coisas de escrever, espelho na sala de estar, por favor.
- Yeah, let's see'em both.
- Sim, vamos ver os dois.
Let's take a look down there and see where it leads to.
Vamos dar uma olhada lá em baixo, ver onde isto vai dar.
Come on, let's go back to your place, I want to see if Miss Halloween's home.
Anda, vamos a tua casa, quero ver se a Miss Halloween está em casa.
All right, let's see if any of the elves are home.
- Muito bem, vamos ver se há algum duende em casa.
All right, there's Bernie's mansion, let's see how he feels about party crashers.
Muito bem, aquela é a mansão do Bernie. Vamos ver o que ele acha dos penetras em festas!
Let's see'em.
Vamos lá a ver.
Let's see now, about that time. The first girl to disappear... that was 9th September.
- Vejamos, naquela época... a primeira rapariga que desapareceu foi em 9 de Setembro.