English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let them out

Let them out tradutor Português

1,060 parallel translation
Let them out, will you?
Deixe-os sair, está bem?
FOR THE SWIMMING MEET TOMORROW. UNTIL THEN WE WON'T LET THEM OUT OF OUR SIGHT.
Até lá não as deixamos sozinhas.
Don't let them out of our sight.
Não os podemos perder de vista!
I let them out and they started chasing a rabbit.
Eu deixo-os para fora e eles começaram a perseguindo um coelho.
Henry, you can't ever let them out.
Henry, não podes nunca libertá-los.
To let them out or to keep them in?
Para os libertar ou para os manter encarcerados?
Let them out?
Vou deixá-los sair?
Why don't you let them out?
Por que não os deixa sair?
- They were locked up and let them out.
- Estavam presos e ele soltou-os.
Don't let them out of your sight.
Não os perca de vista.
- Let's haul them out.
- Tira-os dali.
- Shhh! - Now, hunt for the mikes, rip them out, do something because if I don't let off steam, I'm going to go pop!
Agora vamos procurar os microfones, e arrancá-los a todos... porque se não desabafo vou explodir!
O send out thy light and thy truth, let them lead me.
Envia a tua luz e verdade para que me guiem.
Let me, I pray you, bring them out unto you... ... and do ye to them as is good in your eyes... ... only unto these men do nothing.
Deixai que vo-las traga, e fazei com elas o que achardes melhor, mas não façais nada, a estes homens.
Let's scare the hell out of them!
Vamos assustá-los!
Let them step out.
Deixa elas descerem.
Let's find out what's holding them up.
Vamos descobrir o que está os retendo.
Anytime I've had to do a job like that, I just grabbed up the whole lot and let Control sort them out.
Eu, por mim, pego em tudo e entrego a quem perceba.
Let's kill them all and get out of here.
Vamos matá-los e sair daqui.
Let them play out the play.
Deixe-os jogar o jogo.
We can't let them see he's out.
Não podemos deixá-los ver que está fora.
All right, Hannagan. Let's get them up out of there.
Vamos, depressa!
Wyatt would've let you lock them up out at the corral. I know him.
Pode ter prendido o Wyatt e os outros no curral.
Let me take you to the dispensary, have them check you out.
Deixe-me levá-la ao dispensário, e ver se está tudo bem. Não.
Let's go check them out.
Vamos espreitar.
Get them tents down and let's get out of here.
Vamos demontar a tenda e sair daqui.
Amounts to a total of $ 4,500 and you let them ride out on you!
Valem um total de $ 4.500 e deixam-nos escapar!
Get them guns, not ammo. Let's get ready to go out.
Apanhem as armas e munições e preparem-se para sairmos.
All right, let's move them out!
Tudo pronto, toca a andar!
Let's cut across to the top and see them come out the other end.
vamos por cima do túnel e vê-los sair do outro lado.
Well, I wouldn't let a cow drink out of any of them.
Não deixava uma vaca beber em qualquer deles.
We can not let them get away out of this.
Está na hora de acabar com isto, Major.
Let's go out to them.
Vamos até lá com eles?
And do you mean to say you let them walk out of here with...
E você deixou que levassem...
I thought you're going to let them pull us out?
Pensava que ia deixar os índios tirar-nos daqui?
Let's move them out!
Vamos!
If we can't go out, surely we can let them in.
Precisamos daquele equipamento.
Okay, folks, let's wipe them out!
Rapaziada! Vamos a eles!
- Hold them out and don't let'em score
- Agarrem-nos e n = ao os deixem marcar
Check them out Hold them out and don't let'em score
Sigam-nos Agarrem-nos e n = ao os deixem marcar
Check them out Hold them out and don't let'em score
Vigiem-nos Agarrem-nos E n = ao os deixem marcar
Should I let them in, or should I take the books and get out?
Deixo-os entrar ou levo os livros e saio?
But we're not gonna let them kick us out.
Não deixaremos que nos joguem.
Out of the way, let them through!
Afastem-se! deixem passar!
Quick! Let's wipe them out!
- Depressa!
Let's wipe them out, rip their guts.
Vamos acabar com eles!
All right, let's take them out in the sand.
Muito bem, vamos levá-los para a areia.
Hey, we won't let you out on any of them, huh?
Não vamos deixá-lo "fora" de nenhuma.
You let them out?
Você deixa-o sair?
- Let's get them out.
- Tirem-nos para fora.
Let's drive them out - take their warren and live there ourselves.
Vamos expulsá-los, tomar a coelheira deles e morar lá!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]