English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Maybe not tomorrow

Maybe not tomorrow tradutor Português

74 parallel translation
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life.
Talvez não hoje, talvez não amanhã, mas depois. E pelo resto da tua vida.
Yeah, I'll be around Anteks, maybe not tomorrow but soon.
Sim, encontramo-nos no bar de Antek. Mas não te dou qualquer certeza, se calhar é melhor outro dia.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon for the rest of your life.
Talvez não hoje ou amanhã, mas em breve... e pelo resto da tua vida.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but...
Talvez não hoje, talvez não amanhã, mas...
Without Henry's income, things... maybe not tomorrow, but things are going to have to change.
Sem os rendimentos do Henry, as coisas... talvez não amanhã, mas as coisas vão ter de mudar.
If you don't get on that craft, you'll regret it, maybe not today, maybe not tomorrow, but soon and for the rest of your life.
Se não entrares naquela nave, vais-te arrepender talvez não hoje, nem amanhã, mas em breve irias arrepender-te para toda a vida.
I'm sure they'll benefit from a patriarch's advice - maybe not now, maybe not tomorrow, but someday soon.
- Todos poderiam beneficiar-se de seus conselhos. Se não ser amanhã, será outro dia.
Maybe not today. Maybe not tomorrow. But someday.
Talvez não seja hoje, nem amanhã, mas será um dia.
Maybe not today, maybe not tomorrow... but someday Captain Pete's gonna march in here and say...
Talvez não seja hoje, nem mesmo amanhã, mas um dia, o Capitão Pete vai entrar aqui e dizer...
Maybe not tomorrow, or the next day, or for years!
Talvez amanhã não, nem no dia seguinte, nem por anos!
Maybe not tomorrow either, but one day, suddenly... I may begin to cry and cry so much that nothing and nobody can stop me. And the tears will fill the room, I won, t be able to breathe, and I will pull you down with me, and we, ll both drown.
posso começar a chorar e a chorar tanto que ninguém me poderá parar e as lágrimas encham o quarto e eu não possa respirar e te arraste comigo e ambos nos afoguemos.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but definitely the day after tomorrow.
Talvez não hoje, talvez não amanhã mas depois de amanhã é certinho.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life.
Talvez não hoje, nem amanhã, mas em breve. E para o resto da tua vida.
I could be the best thing that'll ever happen to you and you'll regret it. Maybe not today, maybe not tomorrow But soon, and for the rest of your life.
Eu posso ser o melhor que te aconteceu... e tu arrepender-te-ás... talvez não hoje, talvez não amanhã... mas em breve, e até ao final da tua vida.
Maybe not today, maybe not tomorrow
Talvez não hoje, não amanhã, mas em breve.
Maybe not tomorrow.
Amanhã talvez não.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and definitely after they kill you and make you into sloppy joes.
Talvez não hoje, talvez não amanhã, mas em breve. E definitivamente depois de te matarem e te transformarem num prego no prato.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon and for the rest of your life. "
Talvez não hoje, talvez não amanhã, mas logo... e pelo resto de sua vida. " ( Humphrey Bogard )
Maybe not tonight, maybe not tomorrow, but some day you'll be walking down the street, and I'm gonna put a bullet right in the back of your skull, and you're gonna drop.
Talvez não hoje, ou amanhã, mas um dia vai a andar na rua, vai levar com um balázio na nuca e vai cair.
Maybe not tonight, maybe not tomorrow, but some day, you'll be walking down the street, and I'm gonna put a bullet right in the back of your skull, and you're gonna drop.
Talvez não hoje, talvez não amanhã, mas um dia, vais a caminhar pela rua e vou meter uma bala no teu crânio, e vais ao chão.
Maybe not tomorrow, maybe never, but it's coming.
Talvez não amanhã, talvez nunca, mas está a chegar.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but I'm gonna have a drink.
Podia não ser hoje nem amanhã, mas eu iria beber.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but at some point I'm gonna rip open your throat, and you're gonna die.
Talvez não seja hoje, nem amanhã, mas a qualquer momento vou rasgar-te a garganta e tu vais morrer.
"I cannot continue... not now... maybe tomorrow..."
"Não consigo continuar... não agora... amanhã..."
If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year.
Se não for esta noite, será amanhã, ou no ano que vem.
If not today, maybe tomorrow.
Se não for hoje, talvez amanhã.
Well, anyway, you didn't waste time, not with knowing maybe tomorrow you'd be sent to the fronts or the damned Allies would drop a bomb on you.
Não se perdia tempo. Você podia estar no front no dia seguinte. Ou os malditos aliados jogavam-lhe uma bomba.
Maybe not today or tomorrow but soon and for the rest of your life.
Talvez não hoje ou amanhã, mas em breve e pelo resto da tua vida.
He might go for a hit tomorrow or maybe not for a month.
Tanto pode tentar amanhã, como só daqui a um mês.
Maybe not even until tomorrow morning.
Ou talvez só amanhã de manhã.
- since you're not working tomorrow that maybe we could get together, talk about the job, maybe have dinner. - Yeah, like a... - Dinner?
Estava a pensar, se não trabalhas amanhã, talvez nos podessemos juntar, falar do emprego, e jantarmos os dois?
I'm not going to punish you today... maybe not even tomorrow.
Não te vou castigar hoje... e talvez nem amanhã.
I was wonderin', if maybe you're not busy tomorrow night...
Estava a pensar se estarias livre amanhã à noite...
Yes, today and maybe tomorrow. But not for always.
Pois, talvez hoje e amanhã, mas não para todo o sempre.
Or maybe not! A meteorite might kill us all tomorrow!
Ou talvez não, talvez amanhã caia um meteoro e morramos os três.
I'm not gonna be here after tomorrow maybe none of us are
Já cá não estarei depois de amanhã. - Talvez nenhum de nós esteja.
not today, not tomorrow maybe at your wedding if you remember to invite me.
Hoje não, amanhã também não, talvez Não teu casamento... Se te lembrares de me convidar.
But yes, if the case does not start day after tomorrow... then the next date could be after six months or maybe even a year
Mas sim, se o caso não começar depois de amanhã... Então a próxima abertura seria apenas daqui a seis meses ou talvez um ano
Okay, so, if you're not dating anyone maybe you'd wanna go to the Kickoff Carnival with me tomorrow?
Bem, se não tens namorado queres ir comigo à Feira de Abertura, amanhã?
Just- - can you just please clean your room and maybe not wear that mess on your eyes tomorrow?
Podes arrumar o teu quarto, Darlene? E podias não usar essas porcarias nos olhos?
Not fast. Not today, not tomorrow, maybe, but soon.
Não rápido, não há nem amanhã, mas logo.
You may not have anything to hold onto now, but maybe tomorrow there'll be a new memory.
Podes não ter nada a que te agarrar agora, mas talvez amanhã haja uma nova memória.
I hate to ask you to do this, but do you think that maybe you could call everybody and tell them that there's not gonna be a wedding tomorrow?
Detesto pedir-te que faças isto, mas podes ligar a todos a dizer que não vai haver casamento amanhã?
Maybe not today, maybe tomorrow.
Hoje talvez não, talvez amanhã.
Maybe tomorrow night. Maybe not.
Talvez amanhã à noite ou talvez não.
There's an island not far from here where we can hide out the rest of night, maybe head to Mindoro tomorrow morning.
Há uma ilha não muito longe daqui onde nos podemos esconder o resto da noite, talvez ir para Mindoro de manhã.
Okay, maybe not tomorrow. But today.
Pronto, amanhã talvez não.
Hey, I was thinking if you're not busy tomorrow, maybe I could take you out on a real date.
Pensei que se não estiveres ocupada amanhã, talvez pudéssemos sair num encontro de verdade.
So you sound pretty excited about tomorrow, like maybe it's not just another night of hanging out with Chuck, business as usual?
Pareces muito entusiasmada com o dia de amanhã, talvez não seja apenas mais uma noite com o Chuck, negócios como de costume?
Maybe the first step is not showing up here tomorrow.
Talvez o primeiro passo seja não aparecer aqui amanhã.
Well, that's not an option... maybe it's not an option today, but it could be tomorrow.
- Isso não é uma opção... - Talvez não seja hoje, mas poderá ser amanhã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]